Orijinalini görmek için tıklayınız : The Circle Şarkı Sözü ve Çevirileri
We Weren't Born To Follow
This one goes out to the man who mines for miracles
This one goes out to the ones in need
This one goes out to the sinner and the cynical
This ain’t about no apology
This road was paved by the hopeless and the hungry
This road was paved by the winds of change
Walking beside the guilty and the innocent
How will you raise your hand when they call your name?
Yeah, Yeah, Yeah
We Weren’t born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren’t born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say Yeah
Yeah, Yeah, ooooohhh, Yeah
This one’s about anyone who does it differently
This one’s about the one who curses and spits
This ain’t about our living in a fantasy
This ain’t about giving up or giving in
Yeah, Yeah, Yeah
We Weren’t born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren’t born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say Yeah
Yeah, Yeah, ooooohhh, Yeah
Let me hear you say Yeah
Yeah, Yeah, ooooohhh, Yeah
Guitar
We Weren’t born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren’t born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say Yeah
Yeah, Yeah, ooooohhh, Yeah
We Weren't Born To Follow
x2
Biz Takip Etmek İçin Doğmadık
Bu şarkı mucizeler için maden arayan adama gidiyor
Bu şarkı muhtaç durumda olanlara gidiyor
Bu şarkı günahkar ve alaycılara gidiyor
Bunun bir özürle ilgisi yok
Bu yol umutsuz ve aç insanlar tarafından döşendi
Bu yol değişim rüzgarlarıyla döşendi
Suçlu ve masumlarla yanyana yürüyorsun
Seni çağırdıklarında nasıl elini kaldıracaksın?
Evet, evet, evet
Biz takip etmek için doğmadık
Hadi dizlerinin üstünden kalk
Hayat yutulacak acı bir hap olduğunda
İnandığın şeye tutunmalısın
Güneşin yarın doğacağına inan
Ve 'azizlerinin ve günahkarların' da kanadıklarına
Biz takip etmek için doğmadık
İnandığın şey için ayağa kalkmalısın
Evet dediğin duymama izin ver
Evet, evet, oooohh, evet
Bu şarkı birşeyleri farklı yapan herkes hakkında
Bu şarkı lanet okuyup tükürenler hakkında
Bu bizim fantazide yaşıyor olmamızla ilgili değil
Bu pes etmek ya da teslim olmak hakkında değil
Biz takip etmek için doğmadık
Hadi dizlerinin üstünden kalk
Hayat yutulacak acı bir hap olduğunda
İnandığın şeye tutunmalısın
Güneşin yarın doğacağına inan
Ve 'azizlerinin ve günahkarların' da kanadıklarına
Biz takip etmek için doğmadık
İnandığın şey için ayağa kalkmalısın
Evet dediğin duymama izin ver
Evet, evet, oooohh, evet
Evet dediğini duymama izin ver
Evet, evet, oooohh, evet
Gitar
Biz takip etmek için doğmadık
Hadi dizlerinin üstünden kalk
Hayat yutulacak acı bir hap olduğunda
İnandığın şeye tutunmalısın
Güneşin yarın doğacağına inan
Ve 'azizlerinin ve günahkarların' da kanadıklarına
Biz takip etmek için doğmadık
İnandığın şey için ayağa kalkmalısın
Evet dediğin duymama izin ver
Evet, evet, oooohh, evet
Biz takip etmek için doğmadık
x2
When We Were Beautiful
The world is cracked
The sky is torn
I'm hanging in
You're holding on
I can't pretend
That nothings changed
Living in the shadows
Of the love we made
Back... When we were beautiful
Before the world got small
Before we knew it all
Back... When we were innocent
I wonder where it went
Let's go back and find it
Sha la la Sha la la hey Sha la la
Sha la la Sha la la hey Sha la la
Some dreams live
Some will die
But the you and me
Is still alive
Now am I blessed?
Or am I cursed?
Cause the way we are
Aint the way we were
Back... When we were beautiful
Before the world got small
Before we knew it all
Back... When we were innocent
I wonder where it went
Let's go back and find it
The world is cracked
The sky is torn
So much less
Meant so much more
Back... When we were beautiful
Before the world got small
Before we knew it all
Back... When we were innocent
I wonder where it went
Let's go back and find it
Back... When we were beautiful
Back... When we were beautiful
Back... When we were beautiful
Back... When we were beautiful
Sha la la Sha la la hey Sha la la
Sha la la Sha la la hey Sha la
Biz Güzelken
Dünya çatladı
Gökyüzü yırtıldı
Ben tutunuyorum
Sen de dayanıyorsun
Hiçbir şey değişmemiş gibi
Davranamam
Gölgesinde yaşıyoruz
Yarattığımız sevginin
Eskiden... biz güzelken
Dünya küçülmeden önce
Biz herşeyi bilmeden önce
Eskiden... biz masumken
Merak ediyorum o nereye gitti
Hadi geri gidip onu bulalım
Sha la la Sha la la hey Sha la la
Sha la la Sha la la hey Sha la la
Bazı hayaller yaşar
Bazıları ölür
Ama 'sen ve ben' kavramı
hala yaşıyor
Peki ben kutsanmış mıyım?
Yoksa lanetlenmiş miyim?
Çünkü şimdiki halimiz
Eski halimiz gibi değil
Eskiden... biz güzelken
Dünya küçülmeden önce
Biz herşeyi bilmeden önce
Eskiden... biz masumken
Merak ediyorum o nereye gitti
Hadi geri gidip onu bulalım
Dünya çatladı
Gökyüzü yırtıldı
Çok daha azı
Çok daha anlamlıydı
Eskiden... biz güzelken
Dünya küçülmeden önce
Biz herşeyi bilmeden önce
Eskiden... biz masumken
Merak ediyorum o nereye gitti
Hadi geri gidip onu bulalım
Eskiden... biz güzelken
Eskiden... biz güzelken
Eskiden... biz güzelken
Sha la la Sha la la hey Sha la la
Sha la la Sha la la hey Sha la la
Work For The Working Man
I’m here trying to make a living
And I ain’t living just to die
Never getting back what I’m giving
Could someone somewhere help me justify
Why these strong hands are on the unemployment line
And there’s nothing left for what’s on my mind
Who’s gonna work for the working man
(work) For the working man
(work) Get your hands in the dirt
(work) Who’s gonna work off the curse
(work) Brother I’ll be damned
(work) If I dont raise a hand
(work) Who’s gonna work, work
Work for the working man
(work) Working man
Empty pockets full of worry
I had to get two jobs and it was hard enough just getting by
But with the grace of God I’ll get us through
I only know what I know how to do
But I’m the only one who’s gotta look my family in the eye
Day after day and night after night
Who’s gonna work for the working man
(work) For the working man
(work) Get your hands in the dirt
(work) Who’s gonna work off the curse
(work) Brother I’ll be damned
(work) If I dont raise a hand
(work) Who’s gonna work, work
Work for the working man
(work) Working man
(work) Working man
(work) Working man
I lost my pension
They took my ID
These were my friends, these were my dreams
These were my hopes, these are my streets
Can you hear me?
Who’s gonna work for the working man
(work) For the working man
(work) Get your hands in the dirt
(work) Who’s gonna work off the curse
(work) Brother I’ll be damned
(work) If I dont raise a hand
(work) Who’s gonna work, work
Work for the working man
(work) Working man
(work) Working man
(work) Working man
These were my friends, these were my dreams
These were my hopes, these are my streets
İşçi İçin Çalış
Ben burdayım, geçimimi kazanmaya çalışıyorum
Ve ben sadece ölmek için yaşamıyorum
Verdiğimin karşılığını asla alamıyorum
Bir yerlerde birileri bunu bana açıklayabilir mi?
Neden bu güçlü eller işsizlik kuyruğundalar
Ve aklımdakileri gerçekleştirmek için hiçbir şey kalmadı
Kim çalışacak işçi için
(çalış) işçi için
(çalış) zor işlere el atmaya çekinme
(çalış) Kardeşim lanetlenmiş olurum
(çalış) Elimi kaldırmazsam
(çalış) Kim çalışacak işçi için,
Çalış, çalış işçi için
(çalış) işçi için
Boş cepler endişe dolu
İki işte birden çalışmak zorundaydım ve öyle bile zor geçiniyorduk
Ama inayet'le bize bunu atlatacağım
Tek bildiğim, nasıl yapıldığını bildiklerim
Ama ailemin gözlerine bakması gereken yalnıza benim
Günlerce, gecelerce
Kim çalışacak işçi için
(çalış) işçi için
(çalış) zor işlere el atmaya çekinme
(çalış) Kardeşim lanetlenmiş olurum
(çalış) Elimi kaldırmazsam
(çalış) Kim çalışacak işçi için,
Çalış, çalış işçi için
(çalış) işçi için
(çalış) işçi için
(çalış) işçi için
Emekli maaşımı kaybettim
Kimliğimi aldılar
Bu insanlar benim dostlarımdı, bunlar benim hayallerimdi
Bunlar benim umutlarımdı, bunlar benim sokaklarım
Kim çalışacak işçi için
(çalış) işçi için
(çalış) zor işlere el atmaya çekinme
(çalış) Kardeşim lanetlenmiş olurum
(çalış) Elimi kaldırmazsam
(çalış) Kim çalışacak işçi için,
Çalış, çalış işçi için
(çalış) işçi için
(çalış) işçi için
(çalış) işçi için
Bu insanlar benim dostlarımdı, bunlar benim hayallerimdi
Bunlar benim umutlarımdı, bunlar benim sokaklarım
Superman Tonight
There's something about you
I wanna rescue
I don't even know you
So what does that mean
Maybe i'm cynical
Painfully logical
You're tragic and beautiful
And that's good enough for me
You're looking for a hero
But it's just my old tatoo
Tonight i swear i'd sell my soul
To be a hero for you
Who's gonna save you
When the stars fall from your sky
And who's gonna pull you in
When the tide gets too high
Who's gonna hold you
When you turn out the lights
I won't lie, i wish that i
Could be your Superman tonight
If somebody send you
An angel to save you
What would you tell him to turn him away
That your heart don't break
That your lips don't kiss
That life's just a lie
That heaven don't exist
Who's gonna save you
When the stars fall from your sky
And who's gonna pull you in
When the tide gets too high
Who's gonna hold you
When you turn out the lights
I won't lie, i wish that i
Could be your Superman tonight
Who's gonna fix you
The next time you break down
Strainded alone at the side of the road
It's your baggage that's dragging you down
Don't look back, let it go
Who's gonna save you
When the stars fall from your sky
And who's gonna pull you in
When the tide gets too high
Who's gonna hold you
When you turn out the lights
I won't lie, i wish that i
Was that Superman
Who's gonna save you
When the stars fall from your sky
And who's gonna pull you in
When the tide gets too high
Who's gonna hold you
When you turn out the lights
I won't lie, i wish that i
Could be your Superman tonight
Superman tonight
Your superman tonight
Superman Bu Akşam
Sende birşey var
Kurtarmak istediğim
Seni tanımıyorum bile
Öyleyse bunun anlamı nedir?
Belki ben alaycıyım
Aşırı mantıkçıyım
Sen trajik ve güzelsin
Ve bu bana yeter
Sen bir kahraman arıyorsun
Ama bu sadece eski bir dövmem
Bu gece yemin ederim ruhumu satardım
Senin için bir kahraman olmak için
Seni kim kurtaracak
Yıldızlar senin gökyüzünden düştüğünde
Ve kim seni geri çekecek
Gelgit fazla yükseldiğinde
Kim sana sarılacak
Sen ışıkları söndürdüğünde
Yalan söylemem, diliyorum ki
Senin Superman'in olabilseydim bu gece
Birisi sana gönderseydi
Seni kurtarması için bir melek
O'nu geri göndermek için O'na ne söylerdin
Kalbinin kırılmadığını mı?
Dudaklarının öpmediğini mi?
Hayatın bir yalandan ibaret olduğunu
Ve cennet var olmadığını mı?
Seni kim kurtaracak
Yıldızlar senin gökyüzünden düştüğünde
Ve kim seni geri çekecek
Gelgit fazla yükseldiğinde
Kim sana sarılacak
Sen ışıkları söndürdüğünde
Yalan söylemem, diliyorum ki
Senin Superman'in olabilseydim bu gece
Seni kim tamir edecek
Bir dahaki sefere bozulduğunda
Yolun kenarında kalmışsın
Seni aşağı çeken şey taşıdığın yük
Arkana bakma, bırak gitsin
Seni kim kurtaracak
Yıldızlar senin gökyüzünden düştüğünde
Ve kim seni geri çekecek
Gelgit fazla yükseldiğinde
Kim sana sarılacak
Sen ışıkları söndürdüğünde
Yalan söylemem, diliyorum ki
O Superman olabilseydim
Seni kim kurtaracak
Yıldızlar senin gökyüzünden düştüğünde
Ve kim seni geri çekecek
Gelgit fazla yükseldiğinde
Kim sana sarılacak
Sen ışıkları söndürdüğünde
Yalan söylemem, diliyorum ki
Senin Superman'in olabilseydim bu gece
Superman bu gece
Senin Superman'in bu gece
Bullet
Dateline early Sunday morning
Shots ring out without a warning
No one seems to even blink in this town
Two dead and a baby missing
Silent screaming in the distance
Mother pleading bring my baby home now
For the pink slip of an SUV
The night cut down in tragedy
As defense another generation breakdown
Yeah, yeah
What is the distance
Between a bullet and a gun
God are you listenin’
Or have you just given up
Corporate countries go to war
Behind the lies they are fighting for
Black gold from an old king’s soul in this round
How can someone take a life
In the name of God and say it’s right
How does money lead to greed
When there’s still hungry mouths to feed
Yeah, yeah
What is the distance
Between a bullet and a gun
God are you listenin’
Or have you just given up
We need forgiveness
We all need a lot of love
We need some hope
We need it now
A real faith
Can help me out
I learned to pray
D’you see me now
Yeah, yeah
What is the distance
Between a bullet and a gun
God are you listenin’
Or have you just given up
What is the distance
Between a bullet and a gun
We need forgiveness
We all need a lot of love
A lot of love
Yeah, yeah
Kurşun
Tarih erken pazar sabahı
Kurşunlar ateşleniyor gürültüyle bir uyarı olmadan
Kimse göz bile kırpmıyormuş gibi görünüyor bu kentte
İki ölü ve bir bebek kayıp
Uzakta sessiz bir çığlık
Anne yalvarıyor bebeğimi eve getirin şimdi
Bir jipin pembe kayışı için
Gece trajediyle sonlandı
Savunma olarak bir başka jenerasyon sinir krizi
Evet, evet
Aradaki Mesafe nedir
Bir kurşunla silahın
Tanrı'm dinliyor musun
Yoksa pes mi ettin?
Şirket ülkeleri savaşa gidiyor
Savaştıkları yalanların arkasında
Bu seferki roundda yaşlı bir kralın ruhundan siyah altın (petrol)
Nasıl birisi birini öldürebilir
Tanrı adına ve bunun doğru olduğunu söyler
Nasıl para açgözlülüğe götürür
Hala doyurulacak aç ağızlar varken
Evet, evet
Aradaki Mesafe nedir
Bir kurşunla silahın
Tanrı'm dinliyor musun
Yoksa pes mi ettin?
Affetmeye ihtiyacımız var
Hepimizin çok fazla sevgiye ihtiyacı var
Biraz umuda ihtiyacımız var
Şimdi ihtiyacımız var
Gerçek bir inanç
Bana yardım edebilir
Dua etmeyi öğrendim
Şimdi beni görüyor musun?
Evet, evet
Aradaki Mesafe nedir
Bir kurşunla silahın
Tanrı'm dinliyor musun
Yoksa pes mi ettin?
Aradaki mesafe nedir?
Bir kurşunla silahın
Affetmeye ihtiaycımız var
Hepimizin çok fazla sevgiye ihtiyacı var
Evet, evet
Thorn In My Side
Thorn in my side, you’re always there
Just to remind me that I still care
Thorn in my side, you won’t let me go
Right there beside me to let me know
I’ve been pushed around, been knocked down
Lost a round of three
Life took a couple of things I loved when I was too blind to see
But I'll survive, I gave up on love but I’m still getting by
Yeah, I’m gonna be alright
You can test my faith but you can’t take my pride
Thorn in my side
Thorn in my side
Thorn in my side, you just won’t quit
Once in a while when I crack a smile
You rub my face in it
Thorn in my side, you won’t let me run
God bless the fight that I’ve lost and won
But I'll survive, I gave up on love but I’m still getting by
Yeah, I’m gonna be alright
You can test my faith but you can’t take my pride
Thorn in my side [x6]
I’ve been pushed around, been knocked down
Lost a round of three
Life took a couple of things I loved when I was too blind to see
But I'll survive, I gave up on love but I’m still getting by
Yeah, I’m gonna be alright
You can test my faith but you can’t take my pride
Thorn in my side [x6]
Yanımdaki Üzüntü
Yanımdaki üzüntü, hep ordasın
Sırf hala önemsediğimi bana hatırlatmak için
Yanımdaki üzüntü, gitmeme izin vermiyorsun
Orada yanıbaşımda, şunu bilmem için
İtilip kakıldım, yere yıkıldım
Üç rounddan birini kaybettim
Hayat sevdiğim birkaç şeyi aldı ben göremeyecek kadar körken
Ama, hayatta kalırım, aşktan umudumu kestim ama hala yaşıyorum
Evet, ben iyi olacağım
İnancımı test edebilirsin ama grurumu alamazsın
Yanımdaki üzüntü
Yanımdaki üzüntü
Yanımdaki üzüntü, hiç pes etmiyorsun
Nadiren gülümsediğimde
Onu da bana pişman ettiriyorsun
Yanımdaki üzüntü, koşmama izin vermiyorsun
Tanrı kaybettiğim ve kazandığım savaşı kutsasın
Ama, hayatta kalırım, aşktan umudumu kestim ama hala yaşıyorum
Evet, ben iyi olacağım
İnancımı test edebilirsin ama grurumu alamazsın
Yanımdaki üzüntü (x6)
İtilip kakıldım, yere yıkıldım
Üç rounddan birini kaybettim
Hayat sevdiğim birkaç şeyi aldı ben göremeyecek kadar körken
Ama, hayatta kalırım, aşktan umudumu kestim ama hala yaşıyorum
Evet, ben iyi olacağım
İnancımı test edebilirsin ama grurumu alamazsın
Yanımdaki üzüntü (x6)
Live Before You Die
I was a little boy of nine years old
The whole world in my hands
Trying to toss that ball across the yard
A game of catch with my old man
He would always say “I’m sorry”
Every time he had to leave
And I was much too young to understand
When he would say to me
When you’re young, you always think
The sun is gonna shine
There’ll come a day you’ll have to say
Hello to Goodbye
Sit down son, come take my hand
Look me in the eye
Take these words, promise me
You live before you die
I was barely seventeen
Summer of ‘79
Already I was feeling like
I was running out of time
I had this girl, we fell in love
Should I say that she had me
That fateful night we’d change our lives
And made a memory
When you’re young, you always think
The sun is gonna shine
There’ll come a day you’ll have to say
Hello to Goodbye
She laid me down, she took my hand
Looked me in the eye
And just before she kissed me she said
We gotta live before we die
Live before you die
You learn to love to live
You fight and you forgive
You learn what’s wrong from right
Live before you die
I made mistakes, I’ve caught some breaks
But I’ve got no regrets
There’s some things I don’t remember
But one thing I don’t forget
When you’re young, you always think
The sun is gonna shine
One day you’re gonna have to say
Hello to Goodbye
Shout it out, let someone somewhere
Know you’re alive
Take these words
Wear them well
Live before you die
Live before you die
Hey
Live before you die
You learn to love, to live
You fight and you forgive
You face the darkest night
Just live before you die
Ölmeden Önce Yaşa
Dokuz yaşında küçük bir çocuktum
Tüm Dünya ellerimdeydi
O topu sahanın diğer ucuna vurmaya çalışıyordum
Babamla oynadığımız bir top yakalamaca oyunu
Hep ''üzgünüm'' derdi
Ayrılması gerektiği her defada
Ve anlamak için çok gençtim
Bana dediğinde;
Gençken, zannedersin ki
Güneş hep parlayacak
Bir gün gelecek,
Merhaba demek zorunda kalacaksın elvedaya
Otur oğlum, gel elimi tut
Gözlerimin içine bak
Bu sözcükleri al, söz ver bana
Ölmeden önce yaşayacaksın
Henüz yeni 17 olmuştum
'79 yazında
Şimdiden zaman bana yetmiyormuş
Gibi hissediyordum
Bir kızarkadaşım vardı, aşık olduk
Demeli miyim ki kız bana sahipti
O kaçınılmaz gecede hayatımızı değiştirdik
Ve bir anı yarattık
Gençken, zannedersin ki
Güneş hep parlayacak
Bir gün gelecek,
Merhaba demek zorunda kalacaksın elvedaya
Kız beni yere yatırdı, elimi tuttu
Gözlerimin içine baktı
Ve beni öpmeden hemen önce dedi ki
Ölmeden önce yaşamalıyız
Ölmeden önce yaşa
Sevmeyi, yaşamayı öğreniyorsun
Savaşıyorsun ve affediyorsun
Öğreniyorsun doğruyu yanlıştan ayırmayı
Ölmeden önce yaşa
Hatalar yaptım, birkaç fırsat yakaladım
Ama hiç pişmanlığım yok
Hatırlamadığım birkaç şey var
Ama unutmadığım tek şey
Gençken, zannedersin ki
Güneş hep parlayacak
Bir gün gelecek,
Merhaba demek zorunda kalacaksın elvedaya
Bağır bunu, bir yerlerde birilerinin duymasını izin ver
Yaşadığını bil
Bu sözcükleri al
İyi taşı
Ölmeden önce yaşa
Ölmeden önce yaşa
Hey
Ölmeden önce yaşa
Sevmeyi, yaşamayı öğreniyorsun
Savaşıyorsun ve affediyorsun
En karanlık geceyle yüzleşiyorsun
Sadece ölmeden önce yaşa
Broken Promiseland
Angels falling from the sky
Imagine that, imagine that
Nobody’s getting outta here alive
No turning back, no turning back
Who’s gonna bail out all our shattered dreams
And scrape some truth off of these city streets
No time for praying, get up off your knees
There’s hope I know
Out on that lonely road
‘cause home is where you are and where I am
Breathe in, breathe out
There’s only now
And all I got, I hold it in my hands
We’re breaking out of Brokenpromiseland
Let’s close our eyes and just disappear
Slip through the cracks, no looking back
We’d get a million miles away from here
And let the past just fade to black
So what, you learn to live with your regrets
No need to fear what hasn’t happened yet
Well I’ll forget you but you can’t forget
There’s hope, I know
Out on that lonely road
‘cause home is where you are and where I am
Breathe in, breathe out
There’s only now
And all I got, I hold it in my hands
We’re breaking out of Brokenpromiseland
So rise, my falling angel
Come on now
Come on now
Shine
Don’t let ‘em break you
Come on now
Come on now
Come on now
Come on now
Come on now
Come on now
Come on now
Come on
There’s hope, I know
Out on that lonely road
’cause home is where you are and where I am
Breathe in, breathe out
There’s only now
And all I got, I hold it in my hands
We’re breaking out of Brokenpromiseland
Breaking out of Brokenpromiseland
Breaking out of Brokenpromiseland
Tutulmayan Sözler Diyarı
Gökyüzünden düşen melekler
Gözünde canlandır, gözünde canlandır
Kimse buradan sağ çıkamıyor
Geri dönüş yok, geri dönüş yok
Paramparça olmuş hayallerimizi kim iflastan kurtaracak
Ve bu şehrin sokaklarından kim biraz gerçek kazıyacak
Dua etmeye zaman yok, dizlerinin üstünden kalk
Umut var biliyorum
Dışarıda o tenha yolda
Çünkü evimiz sen ve benim olduğumuz yer
Nefes al, nefes ver
Sadece şimdi var
Ve sahip olduğum herşeyi, ellerimde tutuyorum
Tutulmayan Sözler Diyarı'ndan kaçıyoruz
Hadi gözlerimizi kapatalım ve gözden kaybolalım
Çatlakların arasından kayalım, arkaya bakmak yok
Burdan bir milyon mil uzağa giderdik
Ve geçmişi siyaha solmaya (intihar etmeye) bırakırdık
Ne yani, pişmanlıklarınla yaşamayı öğreniyorsun
Henüz gerçekleşmeyen şeylerden korkmaya gerek yok
Ben unuturum ama sen unutamazsın
Umut var biliyorum
Dışarıda o tenha yolda
Çünkü evimiz sen ve benim olduğumuz yer
Nefes al, nefes ver
Sadece şimdi var
Ve sahip olduğum herşeyi, ellerimde tutuyorum
Tutulmayan Sözler Diyarı'ndan kaçıyoruz
Yüksel, benim düşen meleğim
Hadi şimdi
Hadi şimdi
Işılda
Seni kırmalarına izin verme
Hadi şimdi
Hadi şimdi
Hadi şimdi
Hadi şimdi
Hadi şimdi
Hadi şimdi
Hadi şimdi
Hadi
Umut var biliyorum
Dışarıda o tenha yolda
Çünkü evimiz sen ve benim olduğumuz yer
Nefes al, nefes ver
Sadece şimdi var
Ve sahip olduğum herşeyi, ellerimde tutuyorum
Tutulmayan Sözler Diyarı'ndan kaçıyoruz
Tutulmayan Sözler Diyarı'ndan kaçıyoruz
Tutulmayan Sözler Diyarı'ndan kaçıyoruz
Love's The Only Rule
I don’t give a damn how it’s supposed to be
That might work for you, it don’t work for me
You write your truth and I write mine
One man’s ceiling another man’s sky high!
Flying like an aeroplane
Cry like a lonely whistle of a long black train
Dance in the pouring rain
Spit in the eye of a hurricane
Who said life is got to be so cruel
Love’s the only rule
It’s written in the scars where I fit in
It’s gonna hurt sometimes, you’ve got to lose to win
You got your sins and I’ve got mine
Sell your secrets, kiss them all goodbye
Flying like an aeroplane
Alive like a lonely note from John Coltrane
Run, like it’s a getaway
Say those things that you shouldn’t say
Think about it, wouldn’t that be cool
If love’s the only rule
Might be a wrecking ball
Or just a wake up call
Don't matter where pieces fall
I’m gonna fly like an aeroplane
Cry like the whistle of a long black train
Dance in the pouring train
I'm alive like a lonely note from John Coltrane
Run, like it’s a getaway
Say those things you shouldn’t say
Where love
Love’s the only rule
If love
Love’s the only rule
Our love
Love’s the only rule
Oh love
Is the only rule
Love’s the only rule
Tek Kural Aşk
Umrumda değil nasıl olması gerektiği
Bu senin işini görebilir, ama bana yaramıyor
Sen kendi gerçeğini yazıyorsun, ben de kendi gerçeğimi
Bir adamın tavanı, başka bir adamının gökyüzü yükseliğidir
Bir uçak gibi uçuyorum
Uzun siyah bir trenin yalnız ıslığı gibi ağla
Bardaktan boşalırcasına yağan yağmurda dans et
Bir fırtınanın gözünün içine tükür
Kim demiş hayatın nu kadar acımasız olması gerektiğini
Tek kural aşk
Bu benim uyum sağladığım yaraların içinde yazıyor
Bazen acıyacak, kazanmak için kaybetmelisin
Senin de kendi günahların var benim de
Sırlarını sat, hepsini elveda öpücüğüyle gönder
Bir uçak gibi uçuyorum
Yaşıyorum, John Coltrane'den kalan yalnız bir not gibi
Koş, bir firarmış gibi
Söylememen gereken o şeyleri söyle
Düşün bir bunu, güzel olmaz mıydı
Tek kural aşk olsaydı
Bir yıkı güllesi olabilir
Ya da sadece bir uyanma çağrısı
Parçaların nereye düştüğü önemli değil
Bir uçak gibi uçacağım
Uzun siyah bir trenin yalnız ıslığı gibi ağla
Bardaktan boşalırcasına yağan yağmurda dans et
Yaşıyorum, John Coltrane'den kalan yalnız bir not gibi
Koş, bir firarmış gibi
Söylememen gereken o şeyleri söyle
Tek kuralın aşk olduğu yerde
Eğer aşk
Tek kural aşk olsaydı
Bizim aşkımız
Tek kural aşk
Oh aşk
Tek kural
Tek kural aşk
Fast Cars
How can I defend, let’s live for now and not then
We’re chasing taillights, let ‘em fade into the distance
Let’s say the engine stalled and start again
Turn around, let’s turn around
It’s a dark road we’d been heading down
Trust me tonight, I swear I know where we are
We’re gonna run all the lights
We’re gonna blow right through the radar
Fast cars, we are fast cars
How can I pretend the signs don’t say “dead end”
So many hearts just wind up in a junkyard
And memories are nothing but spare parts
Turn around, just turn around, we’ll leave the past behind us now
Come on, we ain’t gonna crash, this time we ain't slowing down
We’ll pull ahead of the pack slipping through the cracks
‘cause we are
Fast cars on a long ride
Take your foot off the brake
Let’s just put it in drive
We are fast cars on the inside
There’s no turning back on the highway of life
Fast cars, we are fast cars
Shala, shala
Flying through the stop signs
Shala, shala
Running over bend times
Shala, shala
Cuttin’ down the daylight
Cuttin’ deep like white lines
Holding on for our lives
We are fast cars
We are fast cars on a long ride
Take your foot off the brake
Let’s just put it in drive
We are fast cars on the inside
There’s no turning back on this highway tonight
Shala, shala
Shala, shala
We are fast cars
Shala, shala
We are fast cars
We are fast cars
Hızlı Arabalar
Nasıl savunabilirim, 'ileride değil, yalnızca şimdilik yaşayalım' mantığını
Stop lambalarını kovalıyoruz, bırak uzağın içine solsunlar
Diyelim ki motor durdu ve yeniden çalıştı
Geri dön, hadi geri dönelim
Karanlık bir yoldu, aşağıya doğru ilerlediğimiz
Güven bana bu gece, yemin ediyorum nerde olduğumuzu biliyorum
Tüm ışıkları hızlıca geçeceğiz
Hız radarını patlatacağız
Hızlı arabalar, biz hızlı arabalarız
Nasıl yol işaretlerinde 'çıkmaz sokak' yazmıyormuş gibi yapacağım
O kadar çok kalp hurdalıkta son buluyor ki
Ve hatıralar yedek parçalardan başka şeyler değil
Geri dön, sadece geri dön, geçmişi arkamızda bırakalım artık
Hadi, kaza yapmayacağız, bu sefer yavaşlamayacağız
Konvoyun ilerisinde durur, açılan aralardan kayarız
Çünkü biz
Hızlı arabalarız uzun bir gezintide
Çek ayağını frenden
Hadi sürüş moduna takalım
Biz hızlı arabalarız içimizde
Geri dönüş yok bu 'hayatın otobanında'
Hızlı arabalar, bizler hızlı arabalarız
Shala, shala
Dur işaretlerinin yanından uçarak geçiyoruz
Shala, shala
Nehir yataklarının üstünden geçiyoruz
Shala, shala
Gün ışığını daha az görüyoruz
Köşeleri derinden alıyoruz beyaz çizgiler gibi
Hayatımız için tutunuyoruz
Hızlı arabalarız
Hızlı arabalarız uzun bir gezintide
Çek ayağını frenden
Hadi sürüş moduna takalım
Biz hızlı arabalarız içimizde
Geri dönüş yok bu 'hayatın otobanında' bu gece
Shala, shala
Shala, shala
Biz hızlı arabalarız
Shala, shala
Biz hızlı arabalarız
Biz hızlı arabalarız
Happy Now
What would you say to me if I told you I had a dream
If I told you everything would you tell me to go back to sleep
Take a look in these tired eyes, they’re coming back to life
I know I can change, got hope in my veins
I’m telling you I ain’t going back to the pain
Can I be happy now? Can I let my breath out?
Let me believe I’m building a dream
Don’t try to drag me down
I just wanna scream out loud can I be happy now?
Went down on my knees, I learned how to bleed
I’m turning my world around
Can I be happy now? Can I break free somehow?
I just wanna live again, love again
Take my pride off, off of the ground
I’m ready to pick a fight
Crawl out of the dark to shine a light
I ain’t throwing stones, got sins of my own
Ain’t everybody just trying to find their way home
Can I be happy now? Can I let my breath out?
Let me believe I’m building a dream
Don’t try to drag me down
I just wanna scream out loud can I be happy now?
Went down on my knees, I learned how to bleed
I’m turning my world around
You’re born and you die, and it’s gone in a minute
I ain’t looking back, ’cause I don’t wanna miss it
You better live now
Cause no one’s gonna get out alive, alive
Can I be happy now? Can I let my breath out?
Let me believe I’m building a dream
Don’t try to drag me down
I just wanna scream out loud can I be happy now?
Went down on my knees, I learned how to bleed
I’m turning my world around
Can I be happy now?
I’m turning my world around
Can I be happy now?
Artık Mutlu
Bana ne derdin, sana bir hayalim olduğunu söyleseydim
Sana herşeyi anlatsaydım, bana uykuya geri dönmemi mi söylerdin?
Bu yorgun gözlerin içine bak, hayata geri dönüyorlar
Biliyorum değişebilirim, damarlarımda umut var
Sana söylüyorum acıya geri dönmeyeceğim
Artık mutlu olabilir miyim? Nefesimi dışarı verebilir miyim?
İnanmama izin ver bir hayal inşa ettiğime
Beni aşağı sürüklemeye çalışma
Sadece bağırmak istiyorum, artık mutlu olabilir miyim?
Dizlerimin üstüne çökmüştüm, kanamayı öğrendim
Dünya'mı değiştiriyorum
Artık mutlu olabilir miyim? Bir şekilde kurtulabilir miyim?
Tek istediğim yine yaşamak, yine sevmek
Gururumu yerden kaldırıyorum
Kavga etmeye hazırım
Karanlıktan sürünerek çıkıyorum bir ışık yakmak için
Kimseyi taşlamıyorum, kendi günahlarım da var
Herkes yalnızca evlerinin yolunu bulmaya çalışmıyor mu?
Artık mutlu olabilir miyim? Nefesimi dışarı verebilir miyim?
İnanmama izin ver bir hayal inşa ettiğime
Beni aşağı sürüklemeye çalışma
Sadece bağırmak istiyorum, artık mutlu olabilir miyim?
Dizlerimin üstüne çökmüştüm, kanamayı öğrendim
Dünya'mı değiştiriyorum
Doğarsın, ölürsün ve bir dakika içinde hepsi biter
Geriye bakmıyorum çünkü bunu kaçırmak istemiyorum
Şimdi yaşamalısın
Çünkü kimse buradan sağ çıkamayacak
Artık mutlu olabilir miyim? Nefesimi dışarı verebilir miyim?
İnanmama izin ver bir hayal inşa ettiğime
Beni aşağı sürüklemeye çalışma
Sadece bağırmak istiyorum, artık mutlu olabilir miyim?
Dizlerimin üstüne çökmüştüm, kanamayı öğrendim
Dünya'mı değiştiriyorum
Dünya'mı değiştiriyorum
Artık mutlu olabilir miyim?
Learn To Love
I have run from the truth since the days of my misspend youth
I was hungry for kindness, I was lost in life’s blindness
When you’re born without wings all you dream of, all you want
Is that feeling of flying of rising and climbing
Halle, halle, we’re one breath away, halle, halle, from our judgement day
Leave it all on the table if you lose all you win
You’ve got to learn to love the world you’re living in
Always thought I’d die young, in these hands I’ve held a gun
But it’s too late for dying, now there’s nothing worth hiding
I’ve lost love, lived with shame, I was humbled by my fall from grace
On the steps of decision it’s revenge or forgiveness
Halle, halle, we’re one breath away, halle, halle, from our judgement day
Leave it all on the table if you lose all you win
You’ve got to learn to love the world you’re living in
Halle, halle
Halle, halle
Halle, halle, we’re one breath away, halle, halle, from our judgement day
Leave it all on the table if you lose all you win
You’ve got to learn to love the world you’re living in
Halle, halle, and that’s how it is
You’ve got to learn to love the world you’re living in
Halle, halle
Halle, halle
Halle, halle
Sevmeyi Öğren
Gerçekten kaçtım yanlış geçirilmiş gençlik dönemimden beri
İyi yürekliliğe açtım, hayatın körlüğünde kaybolmuştum
Kanatların olmadan doğduğunda tek hayalin, tek isteğin
O uçma, yükselme ve tırmanma duygusu oluyor
Bir nefes uzağız, kıyamet günümüze
Hepsini masada bırak, tüm kazandığını kaybedersen
Yaşadığın dünyayı sevmeyi öğrenmelisin
Hep genç öleceğimi düşünürdüm, bu ellerde bir silah tuttum
Ama ölmek için çok geç, artık saklamaya değecek birşey yok
Aşkı kaybettim, utançla yaşadım, zerafetten düşüşüm burnumu sürttü
Karar adımlarında ya intikam ya affetmek var
Bir nefes uzağız, kıyamet günümüze
Hepsini masada bırak, tüm kazandığını kaybedersen
Yaşadığın dünyayı sevmeyi öğrenmelisin
Bir nefes uzağız, kıyamet günümüze
Hepsini masada bırak, tüm kazandığını kaybedersen
Yaşadığın dünyayı sevmeyi öğrenmelisin
Ve işte bu düzen böyle
Yaşadığın dünyayı sevmeyi öğrenmelisin
Captain_Kidd
11-08-2009, 07:14 PM
Teşekkür ederiz harika bir çalışma olmuş şahsen beklemiyo değildim kısa zamanda böyle bişey :)
quietwall
11-08-2009, 07:52 PM
muhteşem, inglizcen çok iyi olmalı :-)
jambco
11-08-2009, 07:56 PM
Ellerine sağlık deniz
Deniz!
Dostum sen n'apmışsın böyle!!!
Harika! Harika!
Ya insan bu kadar yükün altına girer mi, paslaşıp paylaşsaydık keşke...
Emeğine sağlık!!! Ne diyeyim şaşırdım...
"You totally rock. As always" diyorum sana ;)
Ozanisius
11-08-2009, 09:25 PM
Deniz hocam her zamanki gibi mükemmelsin....Olgunlaşma dönemi albümleri ve 2000 lerdeki albümleri hep çevirdin yani :D:D:D
Kewser
11-08-2009, 09:43 PM
Her zamnki gibi süpersin be Deniz! :D Ellerine sağlık, çalışma süper..
UgUrTaN
11-08-2009, 10:08 PM
tebrikler.. çok güzel bir zamanlama ve mükemmel bir işçilik.. ;)
Teşekkür ve tebrik mesajlarınız için hepinize teşekkürler :).
Ayrıca Mine'ye de wwbtf'daki düzeltmeleri için teşekkürler...
JoviGirL!
11-09-2009, 12:12 PM
Deniz muhteşemsin!
dangerous kid
11-10-2009, 01:29 AM
dnz çok çok teşekkürler sözler hakkında ki kişisel görüşlerinde paylaşırsan sevinirim bence bütün şarkıların sözleri birbirinden güçlü ve güzel tekrar teşekkürler
Wicked
11-13-2009, 07:38 PM
Çok teşekkürler :)
in these arms
11-16-2009, 01:37 PM
deniz seni seviyoruz
TheSlashest
03-21-2010, 10:26 PM
Harika çeviriler olmuş. Elinize sağlık!
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.