Orijinalini görmek için tıklayınız : These Days Şarkı Sözü ve Çevirileri
Hey God
Hey God, I'm just a little man got a wife and family
But I almost lost the house
Yeah, I bought into the dream
We're barely holdin' on, when I'm in way to deep
We're two paychecks away from living out on the streets
She's a workin' single mom, like a Saint she don't complain
She never says a word, but she thinks that she's to blame
Her son just got convicted, he blew some punk away
She did her best to raise him, but the world got in the way
Hey God - Tell me what the hell is going on
Seems like all the good shits gone
It keeps on getting harder hanging on
Hey God, there's nights you know I want to scream
These days you're even harder to believe
I know how busy you must be, but Hey God...
Do you ever think about me
Born into the ghetto in 1991, just a happy child
Playing beneath the summer sun
A vacant lots' his playground, by 12 he's got a gun
The odds are bet against him, junior don't make 21
Hey God - Tell me what the hell is going on
Seems like all the good shits gone
It keeps on getting harder hangin' on
Hey God, there's nights you know I wanna scream
These days you're even harder to believe
I know how busy you must be, but Hey God...
Do you ever think about me
I'll get down on my knees
I'm going to try this thing your way
I've seen a dying man too proud to beg spit on his own grave
Was he too gone to save?
Or did you even know his name?
Are you the one to blame? I got something to say
Hey God - Tell me what the hell is going on
Seems like all the good shits gone
It keeps on getting harder hangin' on
Hey God, there's nights you know I want to scream
These days you're even harder to believe
I know how busy you must be, but Hey God...
Do you ever think about me
Do you ever think about me
Hey God, Hey God
Think about me
Do you ever think about me...
Hey Tanrı
Hey Tanrı, Ben sadece küçük bir adamım, bir eşim ve ailem var
Ama nerdeyse evi kaybediyordum
Evet, rüyaya kapıldım
Borca battığım zamanlar, zor dayanıyoruz
Dışarda, sokaklarda yaşamaya iki maaş çeki uzağız
O, çalışan bekar bir anne, bir aziz gibi hiç şikayet etmiyor
Tek kelime etmiyor, ama suçlanacak kişinin kendisi olduğunu düşünüyor
Oğlu kısa zaman önce tutuklandı, bir serseriyi vurmuştu
Annesi onu yetiştirmek için elinden geleni yaptı, ama dünya kadının önüne çıktı
Hey Tanrı, söyle bana neler dönüyor
Bütün iyi şeyler gitmiş gibi görünüyor
Tutunmak gittikçe zorlaşmaya devam ediyor
Hey Tanrı, öyle geceler oluyor ki, biliyorsun bağırmak istiyorum
Bugünlerde sana inanmak daha da zor
Ne kadar meşgulsundur biliyorum, ama hey Tanrı
Hiç beni düşünüyor musun?
Fakir bir mahalleye 1991'de doğdu, sadece mutlu bir çocuk
Yaz güneşinin altında oynuyor
Oyun bahçesi bir boşluktan ibaret, 12 yaşına kadar bir silah ediniyor
İhtimaller ona karşı oynanmış, ufaklık 21 yaşını göremeyecek
Hey Tanrı, söyle bana neler dönüyor
Bütün iyi şeyler gitmiş gibi görünüyor
Tutunmak gittikçe zorlaşmaya devam ediyor
Hey Tanrı, öyle geceler oluyor ki, biliyorsun bağırmak istiyorum
Bugünlerde sana inanmak daha da zor
Ne kadar meşgulsundur biliyorum, ama hey Tanrı
Hiç beni düşünüyor musun?
Dizlerimin üstüne çökeceğim
Bunu senin yolunla deneyeceğim
Ölen bir adam gördüm, yalvarmayacak kadar gururluydu, kendi mezarına tükürdü
Kurtarılamayacak kadar dibe batmış mıydı?
Ya da ismini bile biliyor muydun?
Suçlanacak olan sen misin? Söyleyecek birşeyim var
Hey Tanrı, söyle bana neler dönüyor
Bütün iyi şeyler gitmiş gibi görünüyor
Tutunmak gittikçe zorlaşmaya devam ediyor
Hey Tanrı, öyle geceler oluyor ki, biliyorsun bağırmak istiyorum
Bugünlerde sana inanmak daha da zor
Ne kadar meşgulsundur biliyorum, ama hey Tanrı
Hiç beni düşünüyor musun?
Hiç beni düşünüyor musun?
Hey Tanrı, Hey Tanrı
Beni düşün
Hiç beni düşünüyor musun?
Something For The Pain
Happiness, its been no friend to me
But forever after aint what its all cracked up to be
Yeah, I had a taste, you were my fantasy
But I almost lost my faith when I hit reality
I dont need no guru to tell me what to do
When your feeling like a headline on
Yesterdays news
Come on, come on, come on
Give me something for the pain
Give me something for the blues
Give me something for the pain when
I feel Ive been danglin from a hang-mans noose
Give me something for the rain
Give me something I can use
To get me through the night
To make me feel all right,
Something like you
Loneliness has found a home in me
My suitcase and guitar are my only family
Ive tried to need someone, like i needed me
Well I opened up my heart, but all I did was bleed
I dont need no lover, just to get screwed
They dont make a bandage, thats going to cover my bruise
Come on, come on, come on
Give me something for the pain
Give me something for the blues
Give me something for the pain when
I feel I've been danglin from a hang-mans noose
Give me something for the rain
Give me something I can use
To get me through the night
Make me feel all right,
Something like you
Come on, come on, come on
Pull me under (help I'm falling)
Run through my veins (night is calling)
To a place (feels like Im flying)
Where I feel no pain (christ Im dying)
Be the pillow under my head
Cover me when Im in your bed
Take me higher than Ive ever been
Take me down and back again
Come to me, be my disguise
Open your coat, let me crawl inside
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Give me something for the pain
Give me something for the blues
Give me something for the pain when
I feel I've been danglin from a hang-mans noose
Give me something I can use
To get me through the night
Make me feel all right,
Something like you
Gimme, give me something for the pain
Gimme, give me something for the blues, oh yeah
Gimme, gotta give me something for the pain baby
Gimme
Acı İçin Birşey
Mutluluk, bana hiç arkadaş olmadı
Ama sonsuzluk sonrası, abartıldığı gibi değil
Evet, bir zevkim vardı, sen benim fantazimdin
Ama gerçekliğe çarpınca nerdeyse inancımı kaybettim
Ne yapacağımı söylemesi için bir guruya ihtiyacım yok
Dünkü haberlerde bir manşetmiş gibi hissettiğinde
Hadi, hadi, hadi
Bana acı için birşey ver
Hüzün için birşey ver
Adam asmacadaki darağacından sallanıyormuşum gibi hissettiğimde
Bana acı için birşey ver
Bana yağmur için birşey ver
İşime yarayacak birşey ver
Geceyi atlatmam için
Kendimi iyi hissetmem için
Senin gibi birşey
Yalnızlık, içimde bir yuva buldu
Valizim ve gitarım tek ailem
Birine ihtiyaç duymaya çalıştım, kendime ihtiyaç duyduğum gibi
Kalbimi açtım, ama tek yaptığım kanamaktı
Sadece kazık yemek için bir sevgiliye ihtiyacım yok
Beremi kapatacak yara bandı yapmıyorlar
Hadi, hadi, hadi
Bana acı için birşey ver
Hüzün için birşey ver
Adam asmacadaki darağacından sallanıyormuşum gibi hissettiğimde
Bana acı için birşey ver
Bana yağmur için birşey ver
İşime yarayacak birşey ver
Geceyi atlatmam için
Kendimi iyi hissetmem için
Senin gibi birşey
Hadi, hadi, hadi
Beni altına çek (yardım et düşüyorum)
Damarlarımda dolaş (gece çağırıyor)
Bir yere (uçuyormuş gibi hissediyorum)
Acı hissetmediğim (İsa, ben ölüyorum)
Başımın altındaki yastık ol
Üstümü ört ben yatağındayken
Hiç gitmediğim kadar yükseklere çıkar
Beni aşağı götür ve geri getir
Bana gel, kamuflajım ol
Ceketini aç, içine sürünmeme izin ver
Hadi, hadi, hadi
Hadi, hadi, hadi
Bana acı için birşey ver
Hüzün için birşey ver
Adam asmacadaki darağacından sallanıyormuşum gibi hissettiğimde
Bana acı için birşey ver
Bana yağmur için birşey ver
İşime yarayacak birşey ver
Geceyi atlatmam için
Kendimi iyi hissetmem için
Senin gibi birşey
Ver bana, acı için birşey ver bana
Ver bana, hüzün için birley ver bana, oh evet
Ver bana, acı için bişey vermelisin bebek
Ver bana
This Ain't A Love Song
Shoulda seen it coming when the roses died
Shoulda seen the end of summer in your eyes
I should have listened when you said good night
You really meant good bye
Baby, aint it funny, how you never ever learn to fall
Youre really on your knees, when you think youre standing tall
But only fools are know-it-alls and I played that fool for you
I cried and I cried
There were nights that died for you baby
I tried and I tried to deny that your love drove me crazy, baby
If the love that I got for you is gone
If the river I cried aint that long
Then Im wrong, yeah Im wrong, this aint a love song
Baby, I thought you and me would stand the test of time
Like we got away with the perfect crime but
We were just a legend in my mind
I guess that I was blind
Remember those nights dancing at the masquerade
The clowns wore smiles that wouldnt fade
You and I were the renegades, some things never change
It made me so mad cause I wanted it bad for us baby
And now its so sad that whatever we had, aint worth saving
If the love that I got for you is gone
If the river Ive cried aint that long
Then Im wrong, yes Im wrong, this aint a love song
If the pain that Im feeling so strong
Is the reason that Im holding on
Then Im wrong, yeah Im wrong - this aint a love song
I cried and I cried
There were nights that I died for you baby
I tried and I tried to deny that your love drove me crazy, baby
If the love that I got for you is gone
If the river I cried aint that long
Then Im wrong, yeah Im wrong - this aint no love song
If the pain that Im feeling so strong
Is the reason Im holding on
Then Im wrong, yeah Im wrong - this aint a love song
Then Im wrong, yeah Im wrong - this aint a love song
Then Im wrong, yeah Im wrong - this aint a love song
Bu Bir Aşk Şarkısı Değil
Geldiğini görmeliydim, güller öldüğünde
Yazın sonunu görmeliydim gözlerinde
Dinlemeliydim, iyi geceler dediğinde
Aslında elveda diyordun
Bebek, komik değil mi, asla düşmeyi öğrenmemen
Dizlerinin üstündesin aslında, ayakta durduğunu düşündüğünde
Ama sadece aptallar herşeyi bildiğini sanır, ve ben senin için o aptalı oynadım
Ağladım ve ağladım
Senin için öldüğüm geceler oldu bebek
Çalıştım ve çalıştım senin aşkının beni deli ettiğini inkar etmeye, bebek
Senin için olan aşkım bittiyse
Ağladığım nehir o kadar da uzun değilse
O zaman yanılmışım, evet yanılmışım, bu bir aşk şarkısı değil
Bebek, senle benim sonsuza kadar gideceğimizi sandım
Sanki kusursuz suçu işleyip yakayı kurtarmışız gibi ama
Biz sadece bir efsaneydik aklımda
Herhalde ben kördüm
Maskeli balodaki dansı hatırla
Palyançoların solmayan gülümseleri vardı
Sen ve ben hainlerdik, bazı şeyler hiç değişmez
Bu beni öyle kızdırdı ki, çünkü bunu bizim için çok istiyordum bebek
Ve şimdi öyle hazin ki, eskiden aramızda olanın kurtarılmaya değecek olmaması
Senin için olan aşkım bittiyse
Ağladığım nehir o kadar da uzun değilse
O zaman yanılmışım, evet yanılmışım, bu bir aşk şarkısı değil
Çok şiddetli hissettiğim acı
Tutunmamın sebebiyse
Öyleyse yanılmışım, evet yanılmışım, bu bir aşk şarkısı değil
Ağladım ve ağladım
Senin için öldüğüm geceler oldu bebek
Çalıştım ve çalıştım senin aşkının beni deli ettiğini inkar etmeye, bebek
Senin için olan aşkım bittiyse
Ağladığım nehir o kadar da uzun değilse
O zaman yanılmışım, evet yanılmışım, bu bir aşk şarkısı değil
Çok şiddetli hissettiğim acı
Tutunmamın sebebiyse
Öyleyse yanılmışım, evet yanılmışım, bu bir aşk şarkısı değil
Öyleyse yanılmışım, evet yanılmışım, bu bir aşk şarkısı değil
Öyleyse yanılmışım, evet yanılmışım, bu bir aşk şarkısı değil
These Days
I was walking around, just a face in the crowd
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if I might end up the same
Theres a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
Guess shes trying to be james dean
Shes seen all the disciples and all the wannabe's
No one wants to be themselves these days
Still theres nothing to hold on to but these days
These days - the stars seem out of reach
These days - there aint a ladder on these streets
These days - are fast, love dont last in this graceless age
There aint nobody left but us these days
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy - he said ''momma i've got to try
''Dont you know that all my heroes died
And I guess i'd rather die than fade away''
These days - the stars seem out of reach
But these days - there aint a ladder on these streets
These days are fast, love dont last, in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there aint nobody left but us these days
I know romes still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days
These days - the stars seem out of reach
But these days - there aint a ladder on these streets
These days are fast, love dont lasts-in this graceless age
Even innocence has caught the morning train
And there aint nobody left but us these days
These days - the stars seem out of reach
These days - there aint a ladder on these streets
These days - are fast, nothing lasts
There aint no time to waste
There ain't nobody left to take the blame
There ain't nobody left but us these days
Ain't nobody left but us thesedays
Bugünler
Etrafta dolaşıyordum, kalabalıkta sadece bir yüzdüm
Yağmurdan sığınmaya çalışıyordum
Köpükten bir taç giymiş serseri bir kral gördüm
Acaba sonum öyle mi olacak diye merak ettim
Sokağın köşesinde bir adam var
Eski şarkılar söylüyor değişim hakkında
Herkesin değiştiremeyeceği ve kabullenmesi gereken bir şey var bugünlerde
Kız bir sığınak bulmak için geldi, hayallerle dolu bir valizle
Bulvarda bir motel odasına
Sanırım James Dean olmaya çalışıyor
Tüm havarileri görmüş ve tüm özenti tipleri
Kimse kendisi olmak istemiyor bugünlerde
Hala bugünler hariç tutunacak hiçbir şey yok
Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, aşk bu nahoş devirde sürmüyor
Kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde
Jimmy Shoes iki bacağını da kırdı, uçmayı öğrenmeye çalışırken
İkinci kattaki bir pencereden zıpladı ve gözlerini kapadı
Annesi deli olduğunu söylemişti - O, ''anne denemek zorundayım'' dedi
''Bilmiyor musun bütün kahramanlarım öldü
Ve herhalde silinip gideceğime ölmeyi yeğlerdim''
Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, aşk bu nahoş devirde sürmüyor
Masumiyet bile geceyarısı trenini yakalayıp gitti
Ve kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde
Biliyorum Roma hala yanıyor
Zamanlar değişmesine rağmen
Bu Dünya dönmeye devam ediyor
Bugünlerde
Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, aşk bu nahoş devirde sürmüyor
Masumiyet bile geceyarısı trenini yakalayıp gitti
Ve kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde
Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, hiçbirşey dayanmıyor
Kaybedecek zaman yok
Suçu üstlenecek kimse kalmadı
Kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde
Kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde
Lie To Me
Rumour has it that your daddy's coming down
He's gonna pay the rent
Tell me baby, is this as good as life is gonna get
It feels like there's a stranger standing in these shoes
But, I know I can't lose me, 'cause then I'd be losing you
I know I promised baby
I would be the one to make our dreams come true
I ain't too proud of all the struggles
And the hard times we've been through
When this cold world comes between us
Please tell me you'll be brave
'Cause I can realize the danger when forgiveness fades away
If you don't love me - lie to me
'Cause baby you're the one thing I believe
Let it all fall down around us, if that's what's meant to be
Right now if you don't love me baby - lie to me
Pour another cup of coffee
Babe I got something to say to you (I don't wanna die alone)
I ain't got the winning ticket
Not the one that's gonna pull us through (I don't wanna die alone)
No one said that it'd be easy
Let your old man take you home
But know that if you walk out on me that darling
I'd be gone
If you don't love me - lie to me
'Cause baby you're the one thing I believe
Let it all fall down around us, if that's what's meant to be
Right now if you can't love me baby - lie to me
Baby, I can take it
It's a bitch, yeah life's a roller coaster ride
The ups and downs will make you scream sometimes
It's hard believing that the thrill is gone
But we got to go around again, so let's hold on
If you don't love me - lie to me
'Cause baby you're the one thing I believe
Let it all fall down around us, if that's what's meant to be
Right now if you can't love me baby - lie to me
Go on, lie to me
Baby, I can take it
C'mon lie to me
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
x2
Go on, lie to me
Tell everythings gonna be alright
C'mon get me through the night
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Bana Yalan Söyle
Söylentilere göre, baban aşağı iniyor
Kirayı ödeyecek
Söyle bana bebek, hayatımız anca bugünlerdeki kadar mı iyi geçecek?
Sanki bir yabancı duruyor bu ayakkabıların içinde
Ama, biliyorum ki kendimi kaybedemem, çünkü o zaman seni kaybetmiş olurum
Biliyorum söz verdim bebek
Hayalerimizi gerçekleştirecek kişi ben olacaktım
Yaşadığımız zorluklardan ve zor zamanlardan
Pek gurur duymuyorum
Bu soğuk dünya aramıza girdiğinde
Lütfen bana cesur olacağını söyle
Çünkü tehlikenin farkına varabiliyorum, affetmek solup gittiğinde
Beni sevmiyorsan, bana yalan söyle
Çünkü bebek inandığım tek şey sensin
Çevremizdeki herşeyin yıkılmasına izin ver, olması gereken buysa
Şu anda beni sevmiyorsan, bana yalan söyle
Bir bardak daha kahve dök
Bebek, sana söyleyeceğim birşey var (yalnız ölmek istemiyorum)
Kazanan bilet bende değil
Bizi çekip çıkaracak olan (yalnız ölmek istemiyorum)
Kimse kolay olacağını söylemedi
Babanın seni eve götürmesine izin ver
Ama bil ki benden ayrılırsan sevgilim
Gitmiş olurum
Beni sevmiyorsan, bana yalan söyle
Çünkü bebek inandığım tek şey sensin
Çevremizdeki herşeyin yıkılmasına izin ver, olması gereken buysa
Şu anda beni sevemiyorsan, bana yalan söyle
Bebek, bunu kaldırabilirim
Bu berbat birşey, evet hayat bir lunapark treni yolculuğu
Yukarılar ve aşağılar sana çığlık attırır bazen
Heyecanın gittiğine inanmak zor
Ama bir tur daha atmalıyız, o yüzden tutunalım
Beni sevmiyorsan, bana yalan söyle
Çünkü bebek inandığım tek şey sensin
Çevremizdeki herşeyin yıkılmasına izin ver, olması gereken buysa
Şu anda beni sevemiyorsan, bana yalan söyle
Durma, bana yalan söyle
Bebek, bunu kaldırabilirim
Hadi bana yalan söyle
evet evet evet evet evet evet evet evet evet
x2
Durma, bana yalan söyle
Herşeyin yolunda gideceğini söyle
Hadi geceyi atlatmamı sağla
Evet evet evet evet evet evet evet evet evet
Damned
I'm lying here beside you
In someone else's bed
Knowing what were doing's wrong
But better left unsaid
Your breathing sounds like screaming, it's all that I can stand
His ring is on your finger, but my heart is in your hands
Damned if you love me - Damned if you don't
It's getting harder holding on, but I can't let you go
Damned if you don't need me, Damned if you do
God , I wish it wasn't me standing in these shoes
Damned, Damned
A door slams like a shotgun, you jump up to your feet
But it's just the wind blowing through the secrets that we keep
Babe i want to want you, God knows I need to need you
By the time this love is over, I'll be sleeping on the street
Damned if you love me - Damned if you don't
It's getting harder holding on, but I can't let you go
Damned if you don't need me, Damned if you do
God , I wish it wasn't me standing in these shoes
Why won't you talk to me ? Because I'm too blind to see
Why won't you look at me ? Because I'm afraid to breathe
What do you want from me ? All that I can stand
The lies are on my tongue and I can't turn back I know
My soul is Damned
Don't worry
I ain't gonna call you or hear you say my name
And if you see me on the streets, don't wave just walk away
Our lives are getting twisted, let's keep our stories straight
The more that I resist it, my temptation turns to fate
Damned if you love me - Damned if you don't
It's getting harder holding on, but I can't let you go
Damned if you don't need me, Damned if you do
God , I wish it wasn't me standing in these shoes
Damned , Damned
Damned if you love me - Damned if you don't
It's getting harder holding on, but I can't let you go
Damned if you don't need me, Damned if you do
God , I wish it wasn't me standing in these shoes
Lanetlenmiş
Burda, senin yanında yatıyorum
Başkasının yatağında
Yaptığımız şeyin yanlış olduğunu biliyorum
Ama söylenmemesi daha iyi
Nefes alışın çığlık gibi, katlanabildiğim tek şey
O'nun yüzüğü parmağında, ama benim kalbim ellerinde
Lanetlenmişim beni seviyorsan, lanetlenmişim sevmiyorsan
Tutunmak gitgide zorlaşıyor, ama seni bırakamam
Lanetlenmişim bana ihtiyacın yoksa, lanetlenmişim ihtiyacın varsa
Tanrım, bu ayakkabıların içinde duran kişi ben olmak istemezdim
Lanetlenmişim, lanetlenmişim
Kapı bir tüfek gibi çarpıyor, sen ayağa fırlıyorsun
Ama bu sadece rüzgarın sakladığımız sırların arasında esmesi
Bebek seni istemek istiyorum, Tanrı biliyor ki sana ihtiyacım olmasına ihtiyacım var
Bu aşk bittiğinde, sokakta yatıyor olacağım
Lanetlenmişim beni seviyorsan, lanetlenmişim sevmiyorsan
Tutunmak gitgide zorlaşıyor, ama seni bırakamam
Lanetlenmişim bana ihtiyacın yoksa, lanetlenmişim ihtiyacın varsa
Tanrım, bu ayakkabıların içinde duran kişi ben olmak istemezdim
Lanetlenmişim, lanetlenmişim
Neden benimle konuşmuyorsun? Çünkü göremeyecek kadar körüm
Neden bana bakmıyorsun? Çünkü nefes almaktan korkuyorum
Benden ne istiyorsun? Direnebildiğim herşeyi
Yalanlar dilimin üstünde ve arkamı dönemem biliyorum
Benim ruhum lanetlenmiş
Endişelenme
Seni aramayacağım, ya da ismimi söylediğini duymayacağım
Ve beni sokaklarda görürsen, el sallama sadece yürü git
Hayatlarımız dolanıyor, hikayelerimizi düzgün tutalım
Ben karşı koydukça, beni cezbeden şey kadere dönüşüyor
Lanetlenmişim beni seviyorsan, lanetlenmişim sevmiyorsan
Tutunmak gitgide zorlaşıyor, ama seni bırakamam
Lanetlenmişim bana ihtiyacın yoksa, lanetlenmişim ihtiyacın varsa
Tanrım, bu ayakkabıların içinde duran kişi ben olmak istemezdim
Lanetlenmişim, lanetlenmişim
Lanetlenmişim beni seviyorsan, lanetlenmişim sevmiyorsan
Tutunmak gitgide zorlaşıyor, ama seni bırakamam
Lanetlenmişim bana ihtiyacın yoksa, lanetlenmişim ihtiyacın varsa
Tanrım, bu ayakkabıların içinde duran kişi ben olmak istemezdim
My Guitar Lies Bleeding In My Arms
'Misery likes company', I like the way that sounds
I've been trying to find the meaning, so I can write it down
Staring out the window, it's such a long way down
I'd like to jump, but I'm afraid to hit the ground
I can't write a love song the way I feel today
I can't sing no song of hope, I got nothing to say
Life is feeling kinda strange, since you went away
I sing this song to you wherever you are
As my guitar lies bleeding in my arms
Tired of watching TV, it makes me want to scream
Outside the world is burning, man that's so hard to belive
Each day you know you're dying from the cradle to the grave
I get so numb sometimes, that I just feel the pain
I can't write a love song the way I feel today
I can't sing no song of hope I've got nothing to say
Life is feeling kinda strange, it's strange enough these days
I send this song to you, whoever you are
As my guitar lies bleeding in my arms
Staring at the paper, I don't know what to write
I'll have my last cigarette-well, turn out the lights
Maybe tomorrow I'll fell a different way
But here im my delusion , I don't know what to say
I can't write a love song the way I feel today
And I can't sing no song of hope I've got nothing to save
I can't fight the feelings buried in my veins
I send this song to you, wherever you are
As my guitar lies bleeding
I can't write a love song the way I feel today
And I can't sing no song of hope, there's no one left to say
And I can't find the feelings buried in my veins
I send this song to you, wherever you are
As my guitar lies bleeding in my arms
x3
Gitarım Kollarımda Uzanmış Kanıyor
'Isdırap eşlik edilmeyi sever', bu deyiş kulağa hoş geliyor
Anlamını bulmaya çalışıyorum, ki bir yere yazabileyim
Pencereden dışarı bakıyorum, aşağıya uzun bir yol var
Atlamak isterdim, ama yere çarpmaktan korkuyorum
Bugün hissettiklerimle bir aşk şarkısı yazamam
Umut şarkıları söyleyemem, söyleyecek birşeyim yok
Hayat tuhaf geliyor, sen uzaklara gittiğinden beri
Bu şarkıyı sana söylüyorum, her neredeysen
Gitarım kollarımda uzanmış kanarken
Televizyon izlemekten sıkıldım, çığlık atmak istememe sebep oluyor
Dışarıda Dünya yanıyor, adamım buna inanmak o kadar zor ki
Her gün öleceğini biliyorsun, beşikten mezara
Bazen o kadar hissizleşiyorum ki, sadece acıyı hissediyorum
Bugün hissettiklerimle bir aşk şarkısı yazamam
Umut şarkıları söyleyemem, söyleyecek birşeyim yok
Hayat tuhaf geliyor, bugünlerde yeterince tuhaf
Bu şarkıyı sana gönderiyorum, her kimsen
Gitarım kollarımda uzanmış kanarken
Kağıda bakıyorum, ne yazacağımı bilmiyorum
Son sigaramı içeyim, ışıkları söndür
Belki yarın, başka türlü hissederim
Ama burada aldanmamda, ne demem gerektiğini bilmiyorum
Bugün hissettiklerimle bir aşk şarkısı yazamam
Umut şarkıları söyleyemem, söyleyecek birşeyim yok
Damarlarımda yanan duygularla savaşamam
Bu şarkıyı sana gönderiyorum, her neredeysen
Gitarım kollarımda uzanmış kanarken
x3
(It's Hard) Letting You Go
It ain't no fun lying down to sleep
And there ain't no secrets left for me to keep
I wish the stars up in the sky
Would all just call in sick
And the clouds would take the moon out
On some one-way trip
I drove all night down streets that wouldn't bend
But somehow they drove me back here once again
To the place I lost at love, and the place I lost my soul
I wish I'd just burn down this place that we called home
It would all have been so easy
If you'd only made me cry
And told me how you're leaving me
To some organ grinder's lullaby
It's hard, so hard - it's tearing out my heart
It's hard letting you go
Now the sky, it shines a different kind of blue
And the neighbor's dog don't bark like he used to
Well - me, these days
I just miss you - it's the nights that I go insane
Unless you're coming back for me
That's one thing I know that won't change
Cause it's hard, so hard - it's tearing out my heart
Cause it's hard letting you go
Now some tarot card shark said I'll draw you a heart
And we'll find you somebody else new
But I've made my last trip to those carnival lips
When I bet all that I had on you
It's hard, it's hard, it's hard, so hard
It's hard letting you go
It's hard, so hard, it's tearing out my heart
But it's hard letting you go
It's been five thousand years, too many tears
The closer i came, the truth went away
It's hard letting you go
Seni Bırakmak (Zor)
Uykuya dalmak için yatmak hiç eğlenceli değil
Ve benim saklayacağım hiç sır kalmadı
Keşke gökteki tüm yıldızlar
Arayıp hasta olduklarını söyleyerek işe gelmeseler
Ve bulutlar Ay'ı geri dönüşü olmayan bir yolculuğa çıkarsa
Dönemeci olmayan sokaklarda gece boyu araba kullandım
Ama bir şekilde beni tekrar buraya geri sürdüler
Aşkta kaybettiğim yere, ve ruhumu kaybettiğim yere
Keşke yuva dediğimiz bu yeri yaksam
Hepsi o kadar kolay olurdu ki
Beni sadece ağlatsaydın
Ve deseydin ki, beni terkediyorsun
Bir saplı org çalgıcısının ninnisine
Bu zor, çok zor, kalbimi koparıp çıkarıyor
Seni bırakmak çok zor
Artık gökyüzü, farklı bir mavi ışıldıyor
Ve komşunun köpeği eskisi gibi havlamıyor
Bana gelince, bu günlerde
Tek yaptığım seni özlemek, geceleri aklımı yitiriyorum
Bana geri dönmediğin sürece
Biliyorum ki o değişmeyecek tek şey
Çünkü zor, çok zor, kalbimi koparıp çıkarıyor
Çünkü seni bırakmak çok zor
Şimdi bir tarot kartı üçkağıtçısı, sana bir kalp çizeyim dedi
Ve sana yeni birini buluruz
Ama o karnaval dudaklara son yolculuğumu yapmıştım
Sahip olduğum herşeyi senin üstüne oynadığımda
Bu zor, bu zor, bu zor, çok zor
Seni bırakmak çok zor
Bu zor, çok zor, kalbimi koparıp çıkarıyor
Ama seni bırakmak çok zor
Beş bin yıl oldu, çok fazla gözyaşı
Yakınlaştıkça, gerçek uzaklaştı
Seni bırakmak çok zor
Hearts Breaking Even
It's a cold, cold, cold, cold night tonight
I can't get you off of my mind
God knows I've tried
Did I throw away the best part of my life
When I cut you off
Did I cut myself with the same damn knife
Hide my tears in the pouring rain
Had my share of hurt and pain
Don't say my name, run away, 'cause it's all in vain
My hearts breaking even, now there's no use we even try
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
Both got our reasons
Let's just fold the cards and say good-bye
It's all right, just two hearts breaking even tonight
It's been a long, long, long, long time
Since I've had your love here in my hands
We didn't understand it, we couldn't understand it
But, nothing's fair in love and hate
You lay it all down and walk away, before it's too late
We danced all night as the music played
The sheets got tangled in the mess we made
There in the stains, we remain
No one left to blame
My hearts breaking even, now there's no use we even try
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
Both got our reasons
Let's just fold the cards and say good-bye
It's all right, just two hearts breaking even tonight
Go on, get on with your life
Yeah - I'll get on with mine
Broken hearts can't call the cops
Yeah - it's a perfect crime
Twisting and turning the night keeps me yearning
I'm burning alive
I'm paying the price again
But I'll see the light again
My hearts breaking even, now there's no use we even try
Hey I cried, yeah I lied, hell I almost died
Both got our reasons
Let's just fold the cards and say good-bye
It's all right, just two hearts breaking even tonight
yeah, yeah
Go on get up, go on walk out the door
Taken no care of you anymore
That's alright, just two hearts breakin' even tonight
Don't love you like, not like i used to do
Baby i can always go find one better then you
Two hearts breakin' even tonight
Kazançsız-Kayıpsız Kırılan Kalpler
Soğuk, soğuk, soğuk, soğuk bir gece bu gece
Seni aklımdan çıkaramıyorum
Tanrı biliyor ki denedim
Hayatımın en iyi parçasını attım mı?
Seninle ilişkimi kestiğimde
Kendimi de aynı bıçakla mı kestim?
Gözyaşlarımı bardaktan boşalırcasına yağan yağmurda saklıyorum
Acı ve ıstıraptan payıma düşeni aldım
Adımı söyleme, kaç, çünkü tüm bunlar kibirimden
Kalbim kırılıyor, şimdi uğraşmamızın bile bir yararı yok
Hey ben ağladım, evet yalan söyledim, hatta nerdeyse ölüyordum
İkimizin de sebepleri var
Hadi sadece kartları katlayıp elveda diyelim
Sorun değil, sadece kazançsız-kayıpsız iki kalp kırılıyor bu gece
Uzun, uzun, uzun, uzun bir zaman oldu
Aşkını burda, ellerimin arasında tutmayalı
Anlamadık, anlayamadık
Ama, aşkta ve nefrette hiçbirşey adil değildir
Hepsini ortaya koyar ve çekip gidersin, çok geç olmadan
Müzik çaldıkça tüm gece dans ettik
Çarşaflar dolaştı yarattığımız dağınıklıkta
Orda, lekelerde varlığımızı sürüyor
Suçlayacak kimse kalmadı
Durma, hayatına devam et
Evet, ben kendiminkine devam edeceğim
Kırık kalpler polis çağıramaz
Evet, bu bir kusursuz suç
Bükülüyorum ve dönüyorum, gece özlem duymama sebep oluyor
Canlı canlı yanıyorum
Tekrar bedelini ödüyorum
Ama ışığı tekrar göreceğim
Kalbim kırılıyor, şimdi uğraşmamızın bile bir yararı yok
Hey ben ağladım, evet yalan söyledim, hatta nerdeyse ölüyordum
İkimizin de sebepleri var
Hadi sadece kartları katlayıp elveda diyelim
Sorun değil, sadece kazançsız-kayıpsız iki kalp kırılıyor bu gece
Evet, evet
Durma, kalk ayağa, kapıdan çık git
Sana bakmayacağım artık
Sorun değil, kazançsız-kayıpsız iki kalp kırılıyor bu gece
Seni sevmiyorum, eskiden sevdiğim gibi
Bebek herzaman çıkıp senden iyisini bulabilirim
Kazançsız-kayıpsız iki kalp kırılıyor bu gece
Something To Believe In
I lost all faith in my god, in his religion too
I told the angels they could sing their songs to someone new
I lost all trust in my friends
I watched my heart turn to stone
I thought that I was left to walk this wicked world alone
Tonight I'll dust myself off
Tonight I'll suck my gut in
I'll face the night and I'll pretend
I got something to believe in
Something to believe in
And I had lost touch with reason
I watched life criticize the truth
Been waiting for a miracle
I know you have too
Though I know I wont win
I'll take this one on the chin
We'll raise a toast and I'll pretend
I got something to believe in
If I dont believe in jesus, how can I believe the pope
If I dont believe in heroin, how can I believe in dope
If theres nothing but survival, how can I believe in sin
In a world that gives you nothing
We need something to believe in
Something to believe in
Something to believe in
If I dont believe in jesus, how can I believe the pope
If I dont believe in heroin, how can I believe in dope
If theres nothing but survival, how can I believe in sin
In a world that gives you nothing
I need something to believe in
Something to believe in
Something to believe in
x3
İnanacak Birşey
Tanrıya olan tün inancımı kaybettim, ve O'nun dinine de
Meleklere şarkılarını söyleyecek yeni birisini bulmalarını söyledim
Tüm arkadaşlarıma güvenimi kaybettim
Kalbimin taşa dönüşmesini izledim
Sandım ki bu nefret dolu Dünya'yı yalnız yürümeye bırakıldım
Bugün tozumu alacağım
Cesaretimi dizginleyeceğim
Geceyle yüzleşip inandığım birşey
Varmış gibi davranacağım
İnanacak birşey
Ve mantıkla ilişkimi kaybettim
Hayatın gerçeği eleştirdiğini izledim
Bir mucize için bekliyorum
Biliyorum sen de bekliyorsun
Kazanamayacağımı bilsem de
Bu sefer yenilgiye dayanacağım
Kadeh kaldıralım, ve ben inanacak bişeyim
Varmış gibi davranayım
İsa'ya inanmıyorsam, nasıl Papa'ya inanabilirim?
Eroine inanmıyorsam, uyuşturucuya nasıl inanabilirim?
Hayatta kalmaktan başka birşey yoksa, günaha nasıl inanabilirim?
Sana hiçbirşey vermeyen bir Dünya'da
İnanacak birşeye ihtiyacımız var
İnanacak birşey
İnanacak birşey
İsa'ya inanmıyorsam, nasıl Papa'ya inanabilirim?
Eroine inanmıyorsam, uyuşturucuya nasıl inanabilirim?
Hayatta kalmaktan başka birşey yoksa, günaha nasıl inanabilirim?
Sana hiçbirşey vermeyen bir Dünya'da
İnanacak birşeye ihtiyacım var
İnanacak birşey
İnanacak birşey
x3
If That's What It Takes
I played the part of a broken heart upon a shelf
I played that part so lonely and so well
Thought that love belonged to someone else not me and you
Yeah, I know that you've been shattered , you been bruised
We both know what it feels like when you lose
But I'd bet my life on the roll of the dice for you
If that's what it takes, that's what I'd do
Tonite's the night, I'm gonna prove it to you
Do I have to break down, baby just to break through
If that's what it takes, that's what I'd do
If that's what it takes...
I bet you counted all the tears I bet you've cried
I bet you swore you'd never let love back inside
'Cause it hurt you way too bad to say good-bye
Now, there'll be times when I might put us to the test
And it's hard for broken hearts to just forget
But I'm driving blind, I'll lay it all on the line for you
If that's what it takes, that's what I'd do
Tonite's the night, I'm gonna prove it to you
Do I have to break down, baby just to break through
If that's what it takes, that's what I'd do
If that's what it takes...
So, when you feel like jumping,
Just when your heart starts pumping
When you're standing out on that ledge-staring over the edge
I'll be there to talk you down, I'll be there before you hit the ground
If that's what it takes, that's what I'd do
Tonite's the night, I'm gonna prove it to you
Do I have to break down, baby just to break through
If that's what it takes, that's what I'd do
If that's what it takes...
If that's what it takes, that's what I'd do
If we take the time to do it right, I know we'll pull through
If it took all my life, I'd prove it to you
If that's what it takes, that's what I'd do
Yapılması Gereken Oysa
Ben, raftaki kırık kalp rolünü oynadım
O rolü çok yalnız ve çok iyi oynadım
Sandım ki aşk başkasına aitmiş, bana ve sana değil
Evet, biliyorum ki paramparça oldun, yaralandın
İkimiz de biliyoruz nasıl bir duygu olduğunu kaybetmenin
Ama hayatımı senin için bir zar atışında ortaya koyabilirim
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o olurdu
Bu gece o gece, sana kanıtlayacağım
Bir çöküş mü yaşamam gerekiyor, engelleri kırıp sadece sana ulaşabilmem için
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o olurdu
Yapılması gereken oysa
Bahse girerim ağladığın bütün gözyaşlarını saydın
Bahse girerim söz verdin aşkı asla tekrar içeri sokmayacağına
Çünkü seni elveda diyemeyecek kadar incitti
Bak, ilişkimizi sınayacağım zamanlar olacak
Ve kırıp kalpler için unutmak zor
Ama kör bir şekilde sürüyorum, herşeyi riske atarım senin için
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o olurdu
Bu gece o gece, sana kanıtlayacağım
Bir çöküş mü yaşamam gerekiyor, engelleri kırıp sadece sana ulaşabilmem için
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o olurdu
Yapılması gereken oysa
Öyleyse, canın zıplamak istediğinde
Kalbin atmaya başladığı an
Uçta durup, uçurumdan aşağısını izlerken
Seni aşağı indirmek için orada olacağım, sen yere çarpmadan önce orda olacağım
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o olurdu
Bu gece o gece, sana kanıtlayacağım
Bir çöküş mü yaşamam gerekiyor, engelleri kırıp sadece sana ulaşabilmem için
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o olurdu
Yapılması gereken oysa
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o olurdu
Doğru yapmak için işi ağırdan alırsak, biliyorum ki başaracağız
Bütün hayatımı da alsa, bunu sana kanıtlardım
Yapılması gereken oysa, yapacağım şey o
Diamond Ring
Diamond ring, wear it on your hand
It's gonna tell the world, I'm your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, your'e my everything, diamond ring
Red, red rose brought it home to you
Blood red rose, tells me that you're true
Red, red rose, blood-red rose
Like a fire inside that grows, blood-red rose
When you're hungry, I will fill you up
When you're thristy, drink out of my loving cup
When your'e crying, I'll be the tears for you
There's nothing that I wouldn't do for you
When you're hungry, I will fill you up
When you're thristy, drink out of my loving cup
When you're crying, I will be the tears for you
There's nothing that I would'nt do
You know, I bleed every night you sleep
cause I don't know if Im in your dreams
I want to be your everything
Diamond ring, wear it on your hand
Gonna tell the world, I'm your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, you're my everything, diamond ring
Darling, you're my everything, diamond ring
Now, you've got me on your string... diamond ring
Elmas Yüzük
Elmas yüzük, parmağına tak
O, Dünya'ya benim senin tek erkeğin olduğumu söyleyecek
Elmas yüzük, elmas yüzük
Bebek, sen benim herşeyimsin, elmas yüzük
Kıpkırmızı gül, eve senin için getirdim
Kan kırmızısı gül, bana senin doğru olduğunu söylüyor
Kıpkırmızı gül, kankımızısı gül
İçinde büyüyen bir ateş gibi, kankırmızısı gül
Acıktığında, seni doyuracağım
Susadığında, benim aşk kupamdan iç
Ağladığında, senin için gözyaşları olurum
Senin için yapmayacağım şey yoktur
Acıktığında, seni doyuracağım
Susadığında, benim aşk kupamdan iç
Ağladığında, senin için gözyaşları olurum
Yapmayacağım şey yoktur
Biliyorsun, kanıyorum uyuduğun her gece
Çünkü rüyalarında mıyım bilmiyorum
Senin herşeyin olmak istiyorum
Elmas yüzük, parmağına tak
O, Dünya'ya benim senin tek erkeğin olduğumu söyleyecek
Elmas yüzük, elmas yüzük
Bebek, sen benim herşeyimsin, elmas yüzük
Sevgilim, sen benim herşeyimsin, elmas yüzük
Şimdi, iplerim senin elinde... elmas yüzük
All I Want Is Everything
Some 15 year old kid sits on his porch, just half-past noon
Trying to figure out just what hes doing
Why he had to grow up so soon
With all the gangs, all the guns-watcha gonna learn in school
Theres got to be some way out of here
He says man, this life is cruel
I used to know this puerto rican girl who lied to change her life
She changed her name
Her face because the grass looked greener on the other side
She turned her back, she ran away straight into the night
Her friends, her family feel the pain, but shes the one who cries
Tell me what you want
Tell me what you need
I want everything (I want it all)
Ive had enough of havin nothing, I wont take just anything
I got my mind set on something, all I want is everything
Its my life mr. - I aint running, Im no puppet on a string
I want more than I see coming
All I want is everything
All I want is everything
Say a pray for Donnie he
Died in his room just the other day
His brother come home
Found him dead on the floor with a needle in his vain
The cops come down with a body bag
They said donnie was a casualty
I said, all its about is the boy checked out
He couldnt handle reality
Tell me what you want
Tell me what you need
I want everything (I want it all)
Ive had enough of havin nothing, I wont take just anything
I got my mind set on something, all I want is everything
Its my life mr. - I aint running, Im no puppet on a string
I want more than I see coming
All I want is everything
All I want is everything
Well I want it all
x2
I want it
x16
Tek İstediğim Herşey
15 yaşındaki bir çocuk, verandasında oturmuş, saat daha yarım
Ne yaptığını anlamaya çalışıyor
Neden bu kadar erken büyümesi gerektiğini
Tüm o çeteler, silahlar varken, okulda ne öğrenebilirsin ki
Buradan çıkmanın bir yolu olmalı
Diyor ki, adamım hayat çok acımasız
Puerto Rico'lu bir kız tanıyordum, hayatını değiştirmek için yalan söyledi
İsmini değiştirdi
Yüzünü değiştirdi, çünkü çimen diğer tarafta daha yeşil görünüyordu
Arkasını döndü, kaçtı doğruca gecenin içine
Arkadaşları, ailesi acıyı hissediyor, ama ağlayan kızın kendisi
Bana ne istediğini söyle
Bana ihtiyacını söyle
Herşeyi istiyorum (hepsini istiyorum)
Hiçbirşeye sahip olmamam yetti artık, öyle herhangi birşeye ikna olmam
Aklımı birşeye taktım, tek istediğim herşey
Bu benim hayatım Bay Ben Koşmuyorum, ben ipleri üstünde bir kukla değilim
Bana geleceklerden fazlasını istiyorum
Tek istediğim herşey
Tek istediğim herşey
Donnie için bir dua oku
Odasında öldü geçen gün
Ağabeyi eve geldi
O'nu ölü buldu yerde, damarında bir iğneyle
Polisler bir ceset torbasıyla geldi
Dediler ki Donnie bir zaiyattı
Dedim ki, olan şu ki çocuk öldü
Gerçekliği kaldıramadı
Bana ne istediğini söyle
Bana ihtiyacını söyle
Herşeyi istiyorum (hepsini istiyorum)
Hiçbirşeye sahip olmamam yetti artık, öyle herhangi birşeye ikna olmam
Aklımı birşeye taktım, tek istediğim herşey
Bu benim hayatım Bay Ben Koşmuyorum, ben ipleri üstünde bir kukla değilim
Bana geleceklerden fazlasını istiyorum
Tek istediğim herşey
Tek istediğim herşey
Hepsini istiyorum
x2
O'nu istiyorum
x16
Bitter Wine
We met some time ago, when we were almost young
It never crossed my mind to ask, where did you come from
I didn't have much money, so I stole you a rose
You were dressed like an orphan, in Salvation Army clothes
I never thought I'd lose you, no I'd rather go blind
I thought I saw the future but the fortune teller lied
Your love was my salvation, it could always get me high
What was once holy water, tastes like bitter wine
I know I wasn't funny, but you laughed at all of my jokes
When I was choking on the words to say,
You stucked your fingers down my throat
The first night I said I loved you, you told me to go to hell
You were giving me head, on that creaky,
Old bed at the Ol'Duvol Motel
Just like everything, even good love has to die
Ain't no sympathy when it says goodbye
Your love was my salvation, it could always get me high
What was once holy water, tastes like bitter wine
Just like everything, good love has to die
Ain't no sympathy when it says goodbye, no one even cried
We were one of a kind, one of a kind
Love left me stranded at the station,
And the last train's gone by
What was once holy water, tastes like bitter wine
Your love was my salvation, it could always get me high
You take the back holy water, now all that's left is bitter wine
Acı Şarap
Uzun bir zaman önce tanıştık, nerdeyse gençken
Aklıma hiç gelmedi, senin nereden geldiğini sormak
Fazla param yoktu, ben de sana bir gül çaldım
Kurtuluş ordusu kıyafetleri içinde bir yetim gibi giyinmiştin
Seni kaybedeceğimi asla düşünmemiştim, hayır ölmeyi tercih ederdim
Geleceği gördüğümü sandım, ama falcı yalan söyledi
Senin sevgin benim kurtuluşumdu, bende hep kafa yapabilirdi
Bir zamanlar kutsal su olan şeyin tadı, şimdi acı şarap gibi geliyor
Biliyorum komik değildim, ama bütün esprilerime güldün
Ben diyecek kelime bulamayıp boğulurken,
Parmaklarını boğazımdan aşağı soktun
Seni sevdiğimi söylediğim ilk gece, bana cehenneme gitmemi söyledin
O gıcırtılı yatakta benle beraber oldun
Eski Duvol Moteli'nde
Herşey gibi, iyi aşk bile ölmeli
Sempati göstermez, elveda dediğinde
Senin sevgin benim kurtuluşumdu, bende hep kafa yapabilirdi
Bir zamanlar kutsal su olan şeyin tadı, şimdi acı şarap gibi geliyor
Herşey gibi, iyi aşk da ölmeli
Sempati göstermez, elveda dediğinde, kimse ağlamadı bile
Eşsizdik, eşsizdik
Aşk beni istasyonda karaya oturmuş olarak bıraktı
Ve son tren de geçti gitti
Bir zamanlar kutsal su olan şeyin tadı, acı şarap gibi geliyor
Senin sevgin benim kurtuluşumdu, hep bende kafa yapabilirdi
Kutsal suyu geri aldın, şimdi geriye tek kalan acı şarap
Captain_Kidd
07-12-2009, 12:10 AM
Teşekkür ederiz çalışman için
These Days şarkısı bana göre sözler açısından en iyi Bon Jovi şarkısıdır buna en çok yaklaşan Wanted Dead Or Alive dır albümde sözler açısından en iyi olan albümleridir. Böyle bi albümün çıkışından neredeyse 15 sene sonra adının anılmaması, My Guitar Lies Bleeding In My Arms, These Days ve Something To Believe In gibi şarkıları yazmış insanın Lost Highway için yazdığımız en iyi şarkı demesi ve Who Says You Cant Go Home ile Its My Life ıda bu sınıfa sokması müzik dünyasının nekadar nankör olduğu ve Jon Bon Jovininde nekadar popülist bir insana dönüştüğünü göstermekte benimde tüm sinir sistemimi altüst etmekte.
"Hit bir şarkı ile iyi bir şarkı arasında benim için fark yoktur", "Hit oluşturma kaygısı ile yeni bir Wanted Dead Or Alive yapmak istemem" (Jon Bon Jovi 1994)
İşte" bu sözleri söyleyen kişi" benim popüler müzikteki en büyük idolllerimden biridir ve Keep The Faith ve These Days albümlerini yapan grup müzikal açıdan hayatımdaki en büyük ilham kaynağıdır gerisi çokta önemli değil bir grupta aradığım herşey Bon Jovinin 92-95 arasındaki döneminde var.
Tüm nefretimi kustum içimi döktüm sürçü lisan eylediysem affola :)
Benim için These Days albümü, her şarkı dahil olmak üzere, özellikle sözler açısından en başarılı Bon Jovi albümü diyebileceğim albümdür. Ellerine sağlık Deniz, her zamanki gibi yine A kalite bir iş çıkarmışsın. Herkes adına teşekkür ederim.
TD en sevdiğim BJ albümüdür. Albümün sözleri, müziği, grubun imajı (sadece saç-baş kıyafet değil, ropörtajlardaki falan rahat dağınık halleri, demeçleri, tavırları) ve 95-96 konserlerindeki performans ve setlistler; yani her açıdan benim için kusursuz oldukları dönemdir.
Yiğit söylediklerine katılıyorum, aslında bu konuda söyleyecek (ya da içimi dökecek mi demeliyim) çok şeyim var ama yazacaklarımı düşündüm de, konu biraz dağılıyor. Zaten muhtemelen sonbaharda yeni albümle bu konu tekrar açılacaktır.
Sıradaki albüm KTF :cool:
UgUrTaN
07-12-2009, 11:37 PM
süper olmuş eline sağlık...
çok başarılı bir çalışma..
Ozanisius
07-13-2009, 12:50 PM
Yiğit ben bunları ara ara kusuyorum merak etme :D forumda benim gibi düşünen birilerinin olması çok güzel :D Şaka bir yana Denizcim konu süper ötesi olmuş....En istediğim albümdü.....Çok teşekkür ederim :)
Judas Priest
04-09-2010, 09:05 PM
Şöyle bi baktımda "0" hata desem yeridir. bravo valla. These Days'i çevirmek gerçekten çok zor lirikleri çok sanatsal. tebrik ederim. eline sağlık
Butterbeer
08-07-2010, 03:10 AM
Biraz geç oldu ama emeğine sağlık. :)
These Days albümü her zaman için dinlemekten en çok zevk aldığım, söz ve müziğin uyumunu en başarılı bulduğum Bon Jovi albümü olmuştur.
Kewser
08-25-2010, 08:33 PM
Deniz yine döktürmüşsün. :D Gerçekten emeğine sağlık yaa. Mükemmel bi arşiv.
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.