PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Bounce Şarkı Sözü ve Çevirileri


dn'z
06-17-2008, 10:27 AM
Undivided

That was my brother lost in the rubble
That was my sister lost in the crush
That was our mothers, those were our children
That was our fathers, that was each one of us
A million prayers to God above
A million tears make an ocean of

One for love ,one for truth
One for me, one for you

I found spirit, they couldn't ruin it
I found courage in the smoke and dust
I found faith in the songs you silenced
Deep down it's ringing out in each of us
Yeah... yeah, yeah, yeah, yeah

One for love, one for truth
One for me, one for you
Where we once were divided, now we stand united
We stand as one... undivided.

How many hands? How many hearts?
How many dreams been torn apart?
Enough, enough... the time has come to rise back us

But as one for love, one for truth
One for me, one for you
Where we once were divided now we stand united
We stand as one... undivided

Undivided, undivided

One for love
One for truth
One for me, one for you
Where we once were divided, now we stand united
We stand as one... undivided


Bölünmemiş

O molozda kaybolan erkek kardeşimdi
O ezintide kaybolan kızkardeşimdi
Onlar annelerimizdi, onlar çocuklarımızdı
Onlar babalarımızdı, onlar herbirimizdi

Yukarıdaki Tanrı'ya bir milyon dua
Bir milyon gözyaşı okyanus yapar

Sevgi için bir, gerçek için bir
Benim için bir, senin için bir

Ruh buldum, onu mahvedemediler
Duman ve tozda cesaret buldum
Senin susturduğun şarkılarda inanç buldum
Derinlerde herbirimizde çalıyor, evet

Sevgi için bir, gerçek için bir
Benim için bir, senin için bir
Bir zamanlar bölündüğümüz yerde, şimdi birlikte duruyoruz
Tek olarak duruyoruz... bölünmemiş

Kaç el? Kaç yürek?
Kaç rüya paramparça edildi?
Yeter, yeter... bizi tekrar kaldırmanın zaman geldi

Ama sevgi için bir olarak, gerçek için bir
Benim için bir, senin için bir
Bir zamanlar bölündüğümüz yerde, şimdi birlikte duruyoruz
Tek olarak duruyoruz... bölünmemiş

Bölünmemiş, bölünmemiş

Sevgi için bir, gerçek için bir
Benim için bir, senin için bir
Bir zamanlar bölündüğümüz yerde, şimdi birlikte duruyoruz
Tek olarak duruyoruz... bölünmemiş

dn'z
06-17-2008, 10:29 AM
Everyday

I used to be the kind of guy
Who'd never let you look inside
I'd smile when I was crying
I had nothing but a life to loose
Thought I had a lot to prove
In my life, there's no denying

Goodbye to all my yesterdays
Goodbye, so long, I'm on my way

I've had enough of cryin'
Bleedin', sweatin', dyin'
Hear me when I say
Gonna live my life everyday
I'm gonna touch the sky
And I'll spread these wings and fly
I ain't here to play
I'm gonna live my life everyday

Change, everybody's feeling strange
Never gonna be the same
Makes you wonder how the world keeps turning
Life, learning how to live my life
Learning how to pick my fights
Take my shots while I'm still burning

Goodbye to all those rainy nights
Goodbye, so long, I'm moving on

I've had enough of cryin'
Bleedin', sweatin', dyin'
Hear me when I say
Gonna live my life everyday
I'm gonna touch the sky
And I'll spread these wings and fly
I ain't here to play
I'm gonna live my life everyday

Hit the gas, take the wheel
I've just made myself a deal
There ain't nothing gonna get in my way
Everyday

Goodbye, so long, I'm moving on

I've had enough of cryin'
Bleedin', sweatin', dyin'
Hear me when I say
Gonna live my life everyday
I'm gonna touch the sky
And I'll spread these wings and fly
I ain't here to play
I'm gonna live my life everyday

I, oh I, oh I, I'm gonna live my life everyday
I (gonna touch the sky), oh I (spread these wings and fly), oh I
I'm gonna live my life everyday


Her Gün

Ben içime bakmana izin vermeyen
Türde bir adamdım
Ağlarken gülümserdim
Bir hayattan başka kaybedecek şeyim yoktu
Kanıtlamam gereken çok şey olduğunu düşünürdüm
Hayatımda, inkar etmek diye birşey yok

Tüm dünlerime elveda
Elveda, hoşçakal, ben kendi yolumdayım

Yeterince ağladım
Kanadım, terledim, öldüm
Bunu söylediğimde beni duy
Hayatımı her gün yaşayacağım
Gökyüzüne dokunacağım
Ve kanatlarımı açıp uçacağım
Buraya oyun oynamaya gelmedim
Hayatımı her gün yaşayacağım

Değişim, herkes kendini garip hissediyor
Hiçbir zaman aynı olmayacak
Seni düşündürüyor, Dünya'nın nasıl dönmeye devam ettiğine
Hayat, hayatımı nasış yaşayacağımı öğreniyorum
Vereceğim kavgaları seçmeyi öğreniyorum
Hala yanarken, yumruklarımı yiyorum

Tüm o yağmurlu gecelere elveda
Elveda, hoşçakal, ben bunu arkamda bırakıyorum

Yeterince ağladım
Kanadım, terledim, öldüm
Bunu söylediğimde beni duy
Hayatımı her gün yaşayacağım
Gökyüzüne dokunacağım
Ve kanatlarımı açıp uçacağım
Buraya oyun oynamaya gelmedim
Hayatımı her gün yaşayacağım

Gaza bas, direksiyona geç
Temin kendimle bir anlaşma yaptım
Yoluma çıkabilecek hiçbirşey yok
Her gün

Elveda, hoşçakal, Ben bunu arkamda bırakıyorum

Yeterince ağladım
Kanadım, terledim, öldüm
Bunu söylediğimde beni duy
Hayatımı her gün yaşayacağım
Gökyüzüne dokunacağım
Ve kanatlarımı açıp uçacağım
Buraya oyun oynamaya gelmedim
Hayatımı her gün yaşayacağım

Ben, oh ben, oh ben, ben hayatımı her gün yaşayacağım
Ben (gökyüzüne dokunacağım), oh ben (kanatlarımı açıp uçacağım), Oh ben
Hayatımı her gün yaşayacağım

dn'z
06-17-2008, 10:31 AM
The Distance

There's a train out in the distance, destination still unknown
Far away where no one's waiting, so far from home, so far from home

There's a rose outside your window, the first snow is falling down
Like that lonesome whistle blowing
I keep on going, keep on going...

Close your eyes and see my blue skies breaking through these dark clouds
You are the light
In my mind I see your red dress and my arms are reaching through the night
I'll never give up the fight
I'll go the distance

There's a thread that runs between us pulling 'cross this great divide
It's only there for the believers
Don't stop believing, don't stop believing

Close your eyes and see my blue skies breaking through these dark clouds
You are the light
In my mind I see your red dress and your arms are reaching through the night
I'll never give up the fight
I'll go the distance, I'll go the distance

There's a neverending story that begins with you and I
Like the rose outside your window
Don't let it die, don't let it die

Close your eyes and see my blue skies breaking through these dark clouds
You are the light
In my mind I see your red dress and your arms are reaching through the night

Close your eyes and see my blue skies breaking through these dark clouds
You are the light
In my mind I see your red dress and my arms are reaching through the night
I'll never give up the fight
I'll go the distance



Mesafe

Uzaklarda bir tren var, varış yeri hala bilinmiyor
Kimsenin beklemediği yerde çok uzakta, evden çok uzakta, evden çok uzakta

Senin pencerenin önünde bir gül var, ilk kar yağıyor aşağı
O öten yalnız ıslık gibi
Ben gitmeye devam ediyorum, gitmeye devam ediyorum

Gözlerini kapa ve benim mavi göklerimin bu kara bulutları kırıp geçmesini gör
Sen o ışıksın
Aklımda senin kırmızı elbiseni görüyorum ve kollarımın gece boyu uzandığını
Mücadeleyi hiçbir zaman bırakmayacağım
Mesafeyi katedeceğim

Aramızda bir tel var, bu koca ayrımı geçiyor
O sadece inananlar için orda
İnanmaktan vazgeçme, inanmaktan vazgeçme

Gözlerini kapa ve benim mavi göklerimin bu kara bulutları kırıp geçmesini gör
Sen o ışıksın
Aklımda senin kırmızı elbiseni görüyorum ve kollarımın gece boyu uzandığını
Mücadeleyi hiçbir zaman bırakmayacağım
Mesafeyi katedeceğim, mesafeyi katedeceğim

Sen ve benle başlayan, hiç bitmeyen bir hikaye var
Senin pencerenin dışındaki gül gibi
Ölmesine izin verme, ölmesine izin verme

Gözlerini kapa ve benim mavi göklerimin bu kara bulutları kırıp geçmesini gör
Sen o ışıksın
Aklımda senin kırmızı elbiseni görüyorum ve kollarımın gece boyu uzandığını
Mücadeleyi hiçbir zaman bırakmayacağım
Mesafeyi katedeceğim

dn'z
06-17-2008, 10:33 AM
Joey

Joey Keys was from my neighborhood
Some would say that he was bad and Joe thought that was good
Joey got the name "Keys" picking locks
He never really robbed no one; it sure amused the cops

Joey's parents owned a restaurant
After closing time they'd give us almost anything we'd want
I never cared that Joey Keys was slow
Though he couldn't read or write too well but we'd talk all night long.

Come on, come on, come on
What you gonna do with your life?
Come on, come on, come on
Chasing sparks in the nights
His old man said tomorrow is a ride that goes nowhere
But I'll pull some strings, get blackbird wings
And break us out of there

Hey Joey
C'mon tell me 'bout your dreams
Tell me all the sights you're gonna see
Tell me who you're gonna be
Hey Joey
You're gonna kiss the girls goodnight
Sometimes you got to stand and fight
It'll be alright
We're gonna find a better life

See Joe was 3 years younger to the day
Acting like a little brother but became my ball and chain
I met this girl named Rhonda, she fell for me
She said, "I might learn to like him but love ain't built for three."

Hey Joey
C'mon tell me 'bout your dreams
Tell me all the sights you're gonna see
Tell me who you're gonna be
Hey Joey
You're gonna kiss the girls goodnight
Sometimes you got to stand and fight
It'll be alright

Hey Joey
News gets around in this fading neighborhood
The old man lost the restaurant
He drinks more than he should
It's time for Joey keys to do some good
Pick the lock off our lives, let's get out of here like we always said we would

Hey Joey
C'mon tell me 'bout your dreams
Tell me all the sights you're gonna see
Tell me who you're gonna be
Hey Joey
You're gonna kiss the girls goodnight
Sometimes you got to stand and fight
It'll be alright
We're gonna find a better life
Find a better life
Find a better life

Come on, come on, come on
What you gonna do with your life?
Come on, come on, come on
Chasing sparks in the nights
Tell the old man it's tomorrow; we're off to find somewhere
I pulled some strings, got blackbird wings
And broke us out of here...


Joey

Joey Keys benim mahallemdendi
Bazıları onun kötü olduğunu söylerdi ve Joe bunu iyi birşey sandı
Joey'nin ''Keys'' ismi kilitleri açmasından gelir
Hiçkimseyi gerçekten soymadı; bu polisleri çok eğlendirdi

Joey'nin ailesi bir restoran sahibiydiler
Kapanış saatinden sonra, bize neredeyse istediğimiz herşeyi verirlerdi
Joey'nin yavaş olmasını hiç umursamadım
Pek iyi okuyup yazamamasına rağmen bütün gece konuşurduk

Hadi, hadi, hadi
Hayatınla ne yapacaksın?
Hadi, hadi, hadi
Gece kıvılcımlar kovalayacaksın
Onun peder, yarın hiçbiryere gitmeyen bir gezinti, dedi
Ama ben birkaç bağlantımı kullanırım, siyah kuşların kanatlarını alırım
Ve bizi buradan kaçırırım

Hey Joey
Hadi bana rüyalarını anlat
Bana göreceğn onca manzarayı anlat
Bana kim olacağını söyle
Hey Joey
Kızlara iyi geceler öpücüğü vereceksin
Bazen ayakta kalıp kavga etmen gerekecek
Herşey iyi olacak
Daha iyi bir hayat bulacağız

Bak Joey benden günü gününe 3 yaş küçüktü
Küçük kardeşim gibi davrandı ama prangam oldu
Rhonda adında bir kızla tanıştım, bana aşık oldu
Dedi ki, ''O'ndan hoşlanmayı öğrenebilirm ama aşk üç kişi için yapılmamıştır''

Hey Joey
Hadi bana rüyalarını anlat
Bana göreceğn onca manzarayı anlat
Bana kim olacağını söyle
Hey Joey
Kızlara iyi geceler öpücüğü vereceksin
Bazen ayakta kalıp kavga etmen gerekecek
Herşey iyi olacak

Hey Joey
Bu solan mahallede havadisler yayılır
Peder restoranı kaybetti
Kaldırabileceğinden fazla içiyor
Joey Keys'in biraz iyilik yapmasının zamanı geldi
Hayatlarımızdaki kilitleri aç, buradan gidelim hep yapacağımızı söylediğimiz gibi

Hey Joey
Hadi bana rüyalarını anlat
Bana göreceğn onca manzarayı anlat
Bana kim olacağını söyle
Hey Joey
Kızlara iyi geceler öpücüğü vereceksin
Bazen ayakta kalıp kavga etmen gerekecek
Herşey iyi olacak
Daha iyi bir hayat bulacağız
Daha iyi bir hayat bul(acağız)
Daha iyi bir hayat bul(acağız)

Hadi, hadi, hadi
Hayatınla ne yapacaksın?
Hadi, hadi, hadi
Geceleri kıvılcım kovalayacaksın
Senin pedere söyle ki, yarın oldu, daha iyi bir yer bulmak için çıktık
Birkaç bağlantımı kullandım, siyah kuşların kanatlarını aldım
Ve bizi buradan kaçırdım

dn'z
06-17-2008, 10:35 AM
Misunderstood

Should I? Could I?
Have said the wrong things right a thousand times
If I could just rewind, I'd see it in my mind
If I could turn back time, you'd still be mine

You cried, I died
I should have shut my mouth, things headed south, YEAH
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
If this old heart could talk, it'd say you're the one
I'm wasting time when I think about it

I should have drove all night, I would have run all the lights
I was misunderstood
I stumbled like my words, Did the best I could
Damn, misunderstood

Could I? Should I?
Apologize for sleeping on the couch that night
Staying out too late with all of my friends
You found me passed out in the yard again

You cried, I tried
To stretch the truth, but didn't lie
It's not so bad when you think about it

I should have drove all night, I would have run all the lights
I was misunderstood
I stumbled like my words, did the best I could
damn, misunderstood
Intentions good

It's you and I, just think about it...

I should have drove all night
I would have run all the lights
I was misunderstood
I stumbled like my words, did the best I could
I'm hanging outside your door
I've been here before, misunderstood
I stumbled like my words, did the best I could
Damn, misunderstood
Intentions good.


Yanlış Anlaşılmış

Olmalı mıyım? Olabilir miyim?
Yanlış şeyleri yüz defa doğru söylemiş
Geri sarabilsem, aklımda görebilirdim
Zamanı geri alabilsem, hala benim olurdun

Sen ağladın, ben öldüm
Çenemi kapamalıydım, işler kötü gittiğinde, evet
Kelimeler dilimden kayıp gittiğinde, kulağa aptalca geldiler
Bu yaşlı yürek konuşabilse, senin hayatımın aşkı olduğunu söylerdi
Bunu düşündüğümde zaman harcıyorum

Bütün gece sürmeliydim, bütün sokak lambalarını koşabilirdim
Yanlış anlaşılmıştım
Kelimelerim gibi tökezledim (sürçtüm), elimden geleni yaptım
Lanet olsun, yanlış anlaşıldım

Özür dileyebilir miyim? Özür dilemeli miyim?
O gece koltukta uyuduğum için
Bütün arkadaşlarımla geç saatlere kadar dışardaydım
Beni bahçede sızmış buldun yine

Sen ağladın, ben denedim
Gerçeği germeyi, ama yalan söylemedim
Düşününce, o kadar da kötü değil

Bütün gece sürmeliydim, bütün sokak lambalarını koşabilirdim
Yanlış anlaşılmıştım
Kelimelerim gibi tökezledim (sürçtüm), elimden geleni yaptım
Lanet olsun, yanlış anlaşıldım
Niyetim iyiydi

Sen ve ben, sadece bir düşün

Bütün gece sürmeliydim, bütün sokak lambalarını koşabilirdim
Yanlış anlaşılmıştım
Kelimelerim gibi tökezledim (sürçtüm), elimden geleni yaptım
Senin kapının dışında duruyorum,
Daha önce de burda bulunmuştum
Kelimelerim gibi tökezledim (sürçtüm), elimden geleni yaptım
Lanet olsun, yanlış anlaşıldım
Niyetim iyiydi

dn'z
06-17-2008, 10:37 AM
All About Loving You

Looking at the pages of my life
Faded memories of me and you
Mistakes you know I've made a few
I took some shots and fell from time to time
Baby, you were there to pull me through
We've been around the block a time or two
I'm gonna lay it on the line
Ask me how we've come this far
The answer's written in my eyes

Every time I look at you, baby, I see something new
That takes me higher than before and makes me want you more
I don't wanna sleep tonight, dreamin's just a waste of time
When I look at what my life's been comin' to
I'm all about lovin' you

I've lived, I've loved, I've lost, I've paid some dues, baby
We've been to hell and back again
Through it all you're always my best friend
For all the words I didn't say and all the things I didn't do
Tonight I'm gonna find a way

Every time I look at you, baby, I see something new
That takes me higher than before and makes me want you more
I don't wanna sleep tonight, dreamin's just a waste of time
When I look at what my life's been comin' to
I'm all about lovin' you

You can take this world away
You're everything I am
Just read the lines upon my face
I'm all about lovin' you

Every time I look at you, baby, I see something new
That takes me higher than before and makes me want you more
I don't wanna sleep tonight, dreamin's just a waste of time
When I look at what my life's been comin' to
I'm all about lovin' you

All about lovin' you


Seni Sevmekten İbaret

Hayatımın sayfalarına bakıyorum
Ben ve senin solan hatıralarımız
Hatalar, biliyorsun birkaç tane yaptım
Zaman zaman şansımı deneyip düştüğüm oldu
Bebek, sen beni tutup çekmek için ordaydın
Her türlü şeyi yaşadık, bir veya iki kez
Bunu cümleme yatıracağım
Sor bana nasıl bu kadar yol katedebildik
Cevabı gözlerimde yazılı

Sana her baktığımda, bebek yeni birşey görüyorum
Beni olduğumdan daha yukarı çıkaran ve seni daha çok istememe yol açan
Bu gece uyumak istemiyorum, rüya görmek sadece vakit kaybı
Hayatımın geldiği noktaya baktığımda
Seni sevmekten ibaretim

Yaşadım, sevdim, kaybettim, bazı cezalar ödedim, bebek
Cehenneme gidip geldik
Tüm serüven boyunca herzaman en iyi arkadaşımsın
Söylemediğim her kelime için ve yapmadığım herşey için
Bu gece bir yol bulacağım

Sana her baktığımda, bebek yeni birşey görüyorum
Beni olduğumdan daha yukarı çıkaran ve seni daha çok istememe yol açan
Bu gece uyumak istemiyorum, rüya görmek sadece vakit kaybı
Hayatımın geldiği noktaya baktığımda
Seni sevmekten ibaretim

Bu Dünya'yı alıp götürebilirsin
Sen herşeyimsin
Sadece yüzümdeki ifadeyi oku
Seni sevmekten ibaretim

Sana her baktığımda, bebek yeni birşey görüyorum
Beni olduğumdan daha yukarı çıkaran ve seni daha çok istememe yol açan
Bu gece uyumak istemiyorum, rüya görmek sadece vakit kaybı
Hayatımın geldiği noktaya baktığımda
Seni sevmekten ibaretim

Seni sevmekten ibaret

dn'z
06-17-2008, 10:39 AM
Hook Me Up

Hello, is there anybody out there?
Im alone hanging by a thread
Everywhere around the world
Everybodys waiting for someday
Calling out around the world
Maybe someday might be tonight

Hook me up
Im reaching out for you, come on
Hook me up
I know you can do it, come on, take me on

Are you there?
Tell me what youre feeling.
Your fears and all your wildest dreams
Everyone around the world
Is feeling just the same way that we are
Reaching out around the world
Will someone somewhere throw me a line?

Hook me up
Im reaching out for you, come on
Hook me up
I know you can do it, come on, take me on

Save me, save me
Save me, save me
Hello, is there anybody out there?

Calling out around the world
Maybe someday might be tonite

Hook me up
Im reaching out for you, come on
Hook me up
I know you can do it, come on, take me on
Hook me up
Im hanging on the line, come on
Hook me up
Make me come alive, come on, take me on

Save me, save me,
Save me, save


Bağla Beni

Merhaba, orda birileri var mı?
Yalnızım, ipin ucunda
Dünya'nın heryerinde
Herkes bir günü bekliyor
Dünya'nın heryerine çağrıda bulunuyorum
Belki o ''bir gün'' bu gecedir

Bağla beni
Sana uzanıyorum, hadi
Bağla beni
Yapabileceğini biliyorum, beni de al

Orda mısın?
Bana ne hissettiğini söyle
Korkularını ve en çılgın hayallerini
Dünya'daki herkes
Bizim hissettiklerimizle aynı şeyleri hissediyor
Bütün Dünya'ya sesleniyorum
Biryerlede birisi bana bir ip atacak mı?

Bağla beni
Sana uzanıyorum, hadi
Bağla beni
Yapabileceğini biliyorum, hadi, beni de al

Kurtar beni, kurtar beni
Kurtar beni, kurtar beni
Merhaba, orda birileri var mı?

Bütün Dünya'ya sesleniyorum
Belki o ''bir gün'' bu gecedir

Bağla beni
Sana uzanıyorum, hadi
Bağla beni
Yapabileceğini biliyorum, hadi, beni de al
Bağla beni
Hatta tutunuyorum, hadi
Bağla beni
Beni canlandır, hadi, beni de al

Kurtar beni, kurtar beni,
Kurtar beni, kurtar

dn'z
06-17-2008, 10:42 AM
Right Side Of Wrong

A friend of a friend needs a favor
No questions asked, theres not much more to say
Me and the wife, we need the money
Weve got four kids all hungry, one on the way
Slip these sweat socks in your shirt and pray they think your packin
Be sure to keep your head down, dont look em in the eye
And dont get fancy, ricky, we aint jimmy cagney
Look at me, lets do the job and lets get home tonight

I got a half tank of gas and if we run all the lights
Well slip across the border on the wrong side of right
And just like butch and sundance well ride until the dawn
Sipping whiskey, singing cowboy songs
On the right side of wrong

We picked a hell of a night, from the shore I see the skyline
In a couple of hours from now rick, we're gonna get out of this life
Well stop for smokes, I brought a six pack, we'll stop at lookers on the way back
Hell, well laugh this off, keep your fingers crossed that all goes well tonight

I got a half tank of gas and if we run all the lights
Well slip across the border on the wrong side of right
And just like butch and sundance well ride until the dawn
Sipping whiskey, singing cowboy songs
On the right side of wrong

Well make the grade, theyll know our names, I need a friend to drive here
Wear my necklace of st. christopher and talk to him while I go inside
Ill take that suitcase, get the cash and well be gone before you know
Wait until we tell the girls were moving down to the gulf of mexico...

A friend of a friend needed a favor
Life was just what happened while we were busy making plans
We never saw nothing, there was a run-in
.9 millimeter steel was coming for the windshield of that oldsmobile
As the cop said, show your hands!

I got a half tank of gas and if we run all the lights
Well slip across the border on the wrong side of right
And just like butch and sundance well ride until the dawn
Here's to whiskey, here's to singing cowboy songs
On the right side of wrong


Yanlışın Doğru Tarafı

Bir arkadaşın arkadaşının bir iyiliğe ihtiyacı var
Hiç soru sorulmaz, söyleyecek pek birşey yok
Ben ve eşim, paraya ihtiyacımız var
Dört çocuğumuz var, hepsi aç ve biri de yolda
Bu çorapları gömeliğinin içine sok ve seni toplanıyor sanmaları için dua et
Başını aşağıda tutmaya dikkat et, onların gözlerine bakma
Ve havalara girme, Ricky, biz Jimmy Cagney değiliz
Bana bak, şu işi yapalım ve eve varalım bu gece

Yarısı gazla dolu bir depom var ve bütün ışıkları koşarsak
Doğrunun yanlış tarafında sınırı geçeriz
Ve tıpkı Butch ve Sundance gibi, şafağa kadar süreriz
Viski yudumlayıp, kovboy şarkıları söyleriz
Yanlışın doğru tarafında

Harika bir gece seçtik, sahilden ufuğu görebiliyorum
Birkaç saat sonra Rick, bu hayattan kurtulacağız
Sigara içmek için dururuz, 6'lık bira getirdim ve geri dönüşte güzeller için dururuz
Bunu gülerek hatırlarız, dua et bu gece herşey yolunda gitsin

Yarısı gazla dolu bir depom var ve bütün ışıkları koşarsak
Doğrunun yanlış tarafında sınırı geçeriz
Ve tıpkı Butch ve Sundance gibi, şafağa kadar süreriz
Viski yudumlayıp, kovboy şarkıları söyleriz
Yanlışın doğru tarafında

Yokuşu alırız, ismimizi bilirler, beni buraya getirmek için bir arkadaşa ihtiyacım var
Aziz Christopher kolyemi tak ve ben içerdeyken onunla konuş
O bavulu alırım, parayı alırım ve onlar bilmeden gitmiş oluruz
Sen bekle daha, kızlara Meksika körfezine taşınacağımızı söyleyeceğiz

Bir arkadaşımın arkadaşının bir iyiliğe ihtiyacı var
Hayat sadece, biz plan yapmakla meşgulken olan şeydi
Birşey görmedik, bir anlaşmazlık oldu
9 milimetre çelik Oldsmobile'in ön camına geliyordu
Polis ellerini göster derken

Yarısı gazla dolu bir depom var ve bütün ışıkları koşarsak
Doğrunun yanlış tarafında sınırı geçeriz
Ve tıpkı Butch ve Sundance gibi, şafağa kadar süreriz
Bu viskinin şerefine, bu da kovboy şarkılarının
Yanlışın doğru tarafında

dn'z
06-17-2008, 10:46 AM
Love Me Back To Life

This world don't give you nothing it can't take away
Everybody holding on to something
Nobody wants to fade away

No forgiveness on the streets of this town
I left my patience at a traffic light
There's no denying that I almost lost it
Threw in the towel, too tired to fight

Tonight I need you
More than yesterday
Tonight I need you

Take me, touch me, hold me like you mean it
Make me come alive
Hurt me, heal me, come and make me feel it
Rescue me tonight
Love me back to life

These days I'd trade sight for feeling
There are days my feeling's gone
Can't figure out whose life I'm living
I don't know right from wrong

When I lost my faith
You found it and gave it back to me
There's a new light on your halo; it took blind eyes to see

That I need you
More than yesterday
Yeah, I need you

Take me, touch me, hold me like you mean it
Make me come alive
Hurt me, heal me, come and make me feel it
Rescue me tonight
Love me back to life

Take me, touch me, hold me like you mean it
Make me come alive
Hurt me, heal me, come and make me feel it
Rescue me

Take me, touch me, hold me like you mean it
Make me come alive
Hurt me, heal me, come and make me feel it
Rescue me tonight
Love me back to life
Love me back to life
Love me back to life
Love me back to life


Beni Hayata Geri Sev

Bu Dünya sana geri alamayacağı hiçbirşey vermiyor
Herkes birşeye tutunuyor
Kimse solup gitmek istemiyor

Bu şehrin sokaklarında hiç af yok
Sabrımı bir trafik ışığında bıraktım
Az kalsın aklımı kaybettiğime dair hiç inkarım yok
Havluyu attım, kavga edemeyecek kadar yorgunum

Bu gece sana ihtiyacım var
Dünden daha çok
Bu gece sana ihtiyacım var

Al beni, dokun bana, tut beni gerçekten isteyerek
Bana hayat ver
Canımı acıt, beni tedavi et, gel ve bana bunu hissettir
Kurtar beni bu gece
Beni hayata geri sev

Bugünlerde hissetmek için görme yetimi verirdim
Duygularımın gittiği günler oluyor
Kimin hayatını yaşadığımı çözemiyorum:
Yanlışı doğrudan ayırt edemiyorum

İnancımı kaybettiğimde
Onu buldun ve bana geri verdin
Halende yeni bir ışık var; kör gözler görebiliyor ancak

Sana ihtiyacım olduğunu
Dünden daha fazla
Evet, sana ihtiyacım var

Al beni, dokun bana, tut beni gerçekten isteyerek
Bana hayat ver
Canımı acıt, beni tedavi et, gel ve bana bunu hissettir
Kurtar beni bu gece
Beni hayata geri sev

Al beni, dokun bana, tut beni gerçekten isteyerek
Bana hayat ver
Canımı acıt, beni tedavi et, gel ve bana bunu hissettir
Kurtar beni bu gece
Beni hayata geri sev
Beni hayata geri sev
Beni hayata geri sev
Beni hayata geri sev

dn'z
06-17-2008, 10:48 AM
You Had Me From Hello

At the mirror you fix your hair and put your makeup on
Youre insecure about what clothes to wear
I cant see nothing wrong

To me you look so beautiful when you cant make up your mind
Its half past eight, its getting late
Its ok, take your time

Standing here my hands in my pockets
Like I have a thousand times
Thinking back it took one breath
One word to change my life

The first time I saw you it felt like coming home
If I never told you I just want you to know
You had me from hello

When we walk into a crowded room its like were all alone
Everybody tries to kidnap your attention
You just smile and steal the show

You come to me and take my hand
We start dancin slow
You put your lips up to my ear and whisper way down low

From the first time I saw you it felt like coming home
If I never told you I just want you to know
You had me from hello

And when youre laying down beside me
I feel your heartbeat to remind me...

The first time I saw you it felt like coming home
If I never told you I just want you to know
You had me from hello

From hello
From hello


Beni Daha Merhaba ile Tavlamıştın

Aynada saçını düzeltip makyajını yapıyorsun
Hangi kıyafetleri giyeceğin konusunda güvensizsin
Ben bir kusur göremiyorum

Kararını veremediğim zamanlar bana çok güzel görünüyorsun
saat sekiz buçuk, geç oluyor
Önemli değil, acele etme

Burdan duruyorum ellerim ceplerimde
Bundan önceki bin sefer gibi
Düşünüyorum da bir nefes
Bir kelime hayatımı değiştirdi

Daha seni ilk gördüğümde eve varmış gibi hissettim
Sana hiç söylemediysem, sadece bilmeni istiyorum ki
Beni daha merhaba ile tavlamıştın

Kalabalık bir odaya girdiğimizde sanki başbaşayız
Herkes senin dikkatini kaçırmak istiyor
Sen sadece gülüyor ve ortamın yıldızı oluyorsun

Sen bana geliyor ve elimi tutuyorsun
Yavaşca dans etmeye başlıyoruz
Dudaklarını kulağıma dayıyorsun ve çok kısık fısıldıyorsun

Daha seni ilk gördüğümde eve varmış gibi hissettim
Sana hiç söylemediysem, sadece bilmeni istiyorum ki
Beni daha merhaba ile tavlamıştın

Ve sen benim yanımda uzanıyorken
Senin kalp atışını hissediyorum bana hatırlatması için

Seni ilk gördüğümde eve varmış gibi hissettim
Sana hiç söylemediysem, sadece bilmeni istiyorum ki
Beni daha merhaba ile tavlamıştın

Daha merhaba ile
Daha merhaba ile

dn'z
06-17-2008, 10:50 AM
Bounce

I been knocked down so many times
Counted out 6, 7, 8, 9
Written off like some bad deal
If youre breathing you know how it feels
Call it karma, call it luck
Me, I just dont give a

Bounce, bounce nothings gonna keep me down
Bounce, bounce stand up, shout it out
Bounce, bounce I play hard, I play to win
Count me out, count me in
Ill be bouncing back again

This aint no game; I play it hard
Kicked around, cut, stitched and scarred
Ill take the hit but not the fall
I know no fear, still standing tall
You can call it karma, call it luck
Me, I just dont give a

Bounce, bounce nothings gonna keep me down
Bounce, bounce stand up, shout it out
Bounce, bounce I play hard, I play to win
Count me out, count me in
Ill be bouncing back again

Bounce!

Bring it on, I like it rough
In your face, I call your bluff
It aint karma, it aint luck
Me, I just dont give a

Bounce, bounce nothings gonna keep me down
Bounce, bounce stand up, shout it out
Bounce, bounce I play hard, I play to win
Count me out, count me in
Ill be bouncing back again

Bounce, bounce
Nothings gonna keep me down
Bounce, bounce stand up, shout it out
Bounce, bounce I play hard, I play to win
Count me out, count me in
Ill be bouncing back again


Zıpla

Defalarca yıkıldım
Maçtan elendim 6,7,8,9
Kötü bir anlaşma gibi gözden çıkarıldım
Nefes alıyorsan bunun nasıl bir his olduğunu biliyorsundur
Buna karma de, şans de
Ben umursamıyorum

Zıpla, zıpla hiçbirşey benim cesaretimi kırmayacak
Zıpla, zıpla ayağa kalk ve yükses sesle haykır
Zıpla, zıpla sert oynarım, kazanmak için oynarım
Beni olaydan çıkar, olaya dahil et
Yine geri sekerim

Bu bir oyun değil; sert oynarım
Kötü davranıldım, kesildim, dikiş atıldım ve yaralandım
Darbeyi alırım ama düşmem
Biliyorum korku yok, hala ayaktayım
Buna karma diyebilirsin, şans diyebilirsin
Ben umursamıyorum

Zıpla, zıpla hiçbirşey benim cesaretimi kırmayacak
Zıpla, zıpla ayağa kalk ve yükses sesle haykır
Zıpla, zıpla sert oynarım, kazanmak için oynarım
Beni olaydan çıkar, olaya dahil et
Yine geri sekerim

Zıpla!

Hadi kavgaya başlayalım, çetin şeyleri severim
Yüzüne, blöfünü görürüm
Bu karma değil, bu şans değil
Ben umursamıyorum

Zıpla, zıpla hiçbirşey benim cesaretimi kırmayacak
Zıpla, zıpla ayağa kalk ve yükses sesle haykır
Zıpla, zıpla sert oynarım, kazanmak için oynarım
Beni olaydan çıkar, olaya dahil et
Yine geri sekerim

Zıpla, zıpla hiçbirşey benim cesaretimi kırmayacak
Zıpla, zıpla ayağa kalk ve yükses sesle haykır
Zıpla, zıpla sert oynarım, kazanmak için oynarım
Beni olaydan çıkar, olaya dahil et
Yine geri sekerim

dn'z
06-17-2008, 10:52 AM
Open All Night

I saw you coming from a mile away
Trying to hide behind that pretty face
Bet my last dollar baby you been bruised
Poor little heart all black 'n' blue

Last thing you need's another pickup line
You must have heard them all a thousand times
God only knows what you been through
Believe me I been broken too

It aches, it breaks, it takes your breath away
I've been around that block a time or two, baby

I don't want to fall in love with you
I try, try, try but I can't get around the truth
Please don't say my name, give this heart a break
I don't want to make the same mistakes but it's too late
I'll leave on the light
These arms are open all night

I got your taste in the back of my mouth
I want to reach in and pull it out
And I'd be lying if I didn't say
When you're this close I'm afraid
Of the way I'll feel if I touch your hair
The way I'll miss you when you're not there
And that I'll see you when I close my eyes
It's too late, I've crossed that line

It aches, it breaks, it takes your breath away
I'll still be around come closing time

I don't want to fall in love with you
I try, try, try but I can't get around the truth
Please don't say my name, give this heart a break
I don't want to make the same mistakes but it's too late
I'll leave on the light
These arms are open all night

It's 2 am, it's last call, baby.
The barkeep's gone, I'll walk you home now
Save me, baby

I don't want to fall in love with you
I try, try, try but I can't get around the truth
Please don't make me beg, give this heart a break
Please don't make me make the same mistakes but it's too late
I'll leave on the light
These arms are open all night


Bütün Gece Açık

Bir mil öteden geldiğini gördüm
O güzel yüzün arkasında saklanmaya çalışıyordun
Son dolarıma bahse girerim ki sen incindin
Talihsiz küçük kalbin karamsar ve hüzünlü

Son ihtiyacın olan bir tavlama cümlesi daha duymak
Hepsini bin'er defa duymuş olmalısın
Neler çektiğini bir Tanrı bilir
İnan bana, benim de kırıldığım olmuştu

Ağrıyor, kırılıyor, aklını başından alıyor
O şeyleri bir, iki kez ben de yaşadım

Sana aşık olmak istemiyorum
Uğraşıyorum, uğraşıyorum, uğraşıyorum ama gerçekten kaçamıyorum
Lütfen ismimi söyleme, kalbimi kırma
Aynı hataları yapmak istemiyorum ama çok geç
Işığı açık bırakırım
Bu kollar bütün gece açık

Ağzımın arkasında senin tadın var
Elimi uzatıp dışarı çekmek istiyorum
Ve bunu söylemesem yalan söylüyor olurdum
Sen bu kadar yakınken korkuyorum
Saçına dokunursam hissedeceklerimden
Senin yokluğunda seni özleyeceğimden
Ve gözlerimi kapadığımda seni göreceğimden
Geç oldu, o çizgiyi aştım

Ağrıyor, kırılıyor, aklını başından alıyor
Hala buralarda olurum gel kapanış saatinde

Sana aşık olmak istemiyorum
Uğraşıyorum, uğraşıyorum, uğraşıyorum ama gerçekten kaçamıyorum
Lütfen ismimi söyleme, kalbimi kırma
Aynı hataları yapmak istemiyorum ama çok geç
Işığı açık bırakırım
Bu kollar bütün gece açık

Saat gecenin 2'si, bu son çağrı bebek
Barmen gitti, seni eve geçireyim
Kurtar beni, bebek

Sana aşık olmak istemiyorum
Uğraşıyorum, uğraşıyorum, uğraşıyorum ama gerçekten kaçamıyorum
Lütfen beni yalvartma, kalbimi kırma
Lütfen aynı hataları yapmama neden olma, ama çok geç
Işığı açık bırakırım
Bu kollar bütün gece açık

Kewser
06-17-2008, 08:41 PM
Ooo Deniz harika bunlar,çok teşkkürler ediyorum yaa!!!Harikasın ellerine saglık:)

dn'z
06-17-2008, 09:41 PM
Bişey değil, umarım işinize yarar.

Bu arada bu çeviri bir kez daha bu albümün sözler açısından ne kadar aşmış olduğunu anlamamı sağladı. Özellikle Joey, You had me from hello ve Open all night bence olağanüstü güzellikte sözlere sahip. Son 3 gündür devamlı bu üç şarkıyı dinliyorum :)

Captain_Kidd
06-20-2008, 08:44 PM
Çok teşekkür ederiz vakit ayırdığın için ellerine sağlık.Genellikle piyasadaki Bon Jovi kitaplarında Crush ve öncesi albümlerin sözleri yer almaktaydı o yüzden bu albümün sözlerini arayanlar için iyi bi fırsat daha düzgün çevrilmişini bulamassınız