PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Bon Jovi Şarkı Sözü Çeviri İstekleriniz


dn'z
03-29-2008, 10:37 PM
Zamanla tüm Bon Jovi şarkı sözü çevirilerini, her albumün çevirisi tamamen bittiğinde koyacağız. Ama şu sıralar açıkçası siteye girmeye bile zor vakit buluyorum. Sıradaki albümün çevirisi ne zaman biter bilmiyorum.
Ondan, tek parçalık Bon Jovi şarkı sözü çeviri isteği olursa, bu başlıktan iletebilirsiniz. Elimden geldiğince ve vaktim olduğunca yardım etmeye çalışırım. Çeviri yapabilecek başka üyeler de yardım ederse sevinirim.

JoviGirL!
03-29-2008, 11:12 PM
River runs dry şarkısını çk istiyorum aslnda

Mine
03-30-2008, 12:06 AM
RIVERS RUN DRY
I didn't want to say it in this way
I didn't want to see the day I'd say these words to you
I didn't want to have to explain
Sometimes heroes have to lose
It's killing me to see you cry
Would it make it any better if I told you I did it all for you
It was just another roll of the dice
Just another star in the sky
Tried to touch it but I couldn't fly
Everybody knows the promise of the river
Everybody goes with the fire in their eyes
Everybody knows you can lead a horse to water
But there's nothing anybody can do
Rivers run dry
Gonna have to go away
I always told you that a man has got to face his own mistakes
Sometimes you get a lucky break
Sometimes your winning streak will stay
Sometimes you gotta pay
Everybody knows the promise of the river
Everybody goes with the fire in their eyes
Everybody knows you can lead a horse to water
But there's nothing anybody can do
When the rivers run dry
Oh, I remember when the rivers ran high
Oh, we could make it to the other side
Make it to the other side
Everybody knows the promise of the river
Everybody goes with the fire in their eyes
Everybody knows you can lead a horse to water
But there's nothing anybody can do
Oh, there's nothing anybody can do
There's nothing anybody can do
When the rivers run dry
When the rivers run dry

Nehirler Kurur

Bunu bu şekilde söylemek istemedim
Sana bu sözleri söyleyeceğim günü görmek istemedim
Anlatmak zorunda kalmak istemedim
Kahramanların bazen kaybetmek zorunda olduklarını

Ağladığını görmek beni öldürüyor
Hepsini senin için yaptığımı söylesem faydası olur mu
Sadece zarın bir başka sallanışıydı
Gökyüzündeki bir başka yıldız
Dokunmaya çalıştım ama uçamadım

Herkes nehrin sözünü bilir
Herkes gözlerindeki ateşi takip eder
Herkes atı suya yönlendirebileceğini bilir
Ama hiçkimsenin yapabileceği bir şey yoktur
Nehirler kuruduğunda

Gitmek zorunda kalacağım
Sana hep insanın kendi hatalarıyla yüzleşmek zorunda olduğunu söyledim
Bazen şanslı bir mola alırsın
Bazen kazanmaya devam edersin
Bazen ödemek zorunda kalırsın

Herkes nehrin sözünü bilir
Herkes gözlerindeki ateşi takip eder
Herkes atı suya yönlendirebileceğini bilir
Ama hiçkimsenin yapabileceği bir şey yoktur
Nehirler kuruduğunda

Nehirlerin çağlayışını hatırlıyorum
Karşı tarafa geçmeyi başarabilirdik
Karşıya geçebilirdik

Herkes nehrin sözünü bilir
Herkes gözlerindeki ateşi takip eder
Herkes atı suya yönlendirebileceğini bilir
Ama hiçkimsenin yapabileceği bir şey yoktur
Nehirler kuruduğunda

Kewser
03-30-2008, 01:39 PM
Ayyyyy!!!rivers run dry için çook tşkkürler ederiz!!!:eek:

Mine
03-30-2008, 02:33 PM
Ayyyyy!!!rivers run dry için çook tşkkürler ederiz!!!:eek:

:) Ne demek efen'im, işe yarayacaksa ne mutlu bize! ;)

JoviGirL!
03-30-2008, 02:59 PM
Saol Minecim bni kırmadığn içn

jbjkızı
04-04-2008, 06:04 PM
ya bnde ı want you şarkısını ve she don't know me şarkısını çevirmöenizi istiyorum şimdiden teşekkürler

dn'z
04-13-2008, 11:21 PM
She Don't Know Me

What more can I do, there's nothing I haven't tried
Still it's so hard for her to notice
I've tried hard to be straight
There's nothing left I can say
If only she would look my way

She don't know me, she don't know
She don't see me, she don't care
She can't hear me, she can't hear
Can not help me, she don't want
She don't want me, like I want her
Like I want her, I've got to tell her
Got to tell her, that I love her
That I love her
She doesn't even know my name

I dream of when she'll be mine
I dream of crossing that line
And holding her so tender
Dreaming it could come true
So many things I would do
If only you'd give me a chance

She don't know me, she don't know
She don't see me, she don't care
She can't hear me, she can't hear
Can not help me, she don't want
She don't want me, like I want her
Like I want her, I've got to tell her
Got to tell her, that I love her
That I love her
She doesn't even know my name

She don't know me, she don't know
She don't see me, she don't care
She can't hear me, she can't hear
Can not help me, she don't want
She don't want me, like I want her
Like I want her, I've got to tell her
Got to tell her, that I love her
That I love her
She doesn't even know my name


Beni Tanımıyor

Daha ne yapabilirim, denemediğim şey kalmadı
Yine de farketmesi çok zor
Direkt olmak için çok uğraştım
Söyleyebileceğim hiçbir şey kalmadı
Ah bir bana doğru baksa

Beni tanımıyor, bilmiyor
Beni görmüyor, umursamıyor
Beni duyamaz, duyamaz
Bana yardım edemez, istemiyor
Beni istemiyor, benim onu istediğim gibi
Benim onu istediğim gibi, Ona söylemeliyim
Söylemeliyim, onu sevdiğimi
Benim ismimi bile bilmiyor

Benim olacağı zamanı düşlüyorum
O çizgiyi geçmeyi düşlüyorum
Ve onu çok şefkatli tutmayı
Gerçek olabileceğinin hayalini kuruyorum
O kadar çok şey yapardım ki
Ah bana bir şans versen

Beni tanımıyor, bilmiyor
Beni görmüyor, umursamıyor
Beni duyamaz, duyamaz
Bana yardım edemez, istemiyor
Beni istemiyor, benim onu istediğim gibi
Benim onu istediğim gibi, Ona söylemeliyim
Söylemeliyim, onu sevdiğimi
Benim ismimi bile bilmiyor

Beni tanımıyor, bilmiyor
Beni görmüyor, umursamıyor
Beni duyamaz, duyamaz
Bana yardım edemez, istemiyor
Beni istemiyor, benim onu istediğim gibi
Benim onu istediğim gibi, Ona söylemeliyim
Söylemeliyim, onu sevdiğimi
Benim ismimi bile bilmiyor


Üst üste gelen birkaç aksilik üzerine Bon Jovi mp3'lerimi kaybetmiştim. Son bir haftadır ordan burdan tamamlamaya çalışıyorum ama ''I Want You'' bende yok. İnternetteki şarkı sözlerine de tam güvenemiyorum. Biri gönderirse çevirebilirim.

jbjkızı
04-19-2008, 04:03 PM
çok sağool deniz ya bende var ı want you şarkısı ama nasıl gönderebilirim ki bnd bir adresin yok pek fazla bilmiyorum acıkcası

dn'z
04-19-2008, 11:44 PM
I Want You

The last time I saw her
Was the night she said goodbye
She said that love's a stranger
And it's sure to pass you by
As she packed up her belongings
Baby wouldn't look me in the eye
But I could see a tear roll
Off her face
As we both tried so hard
Not to cry she said

I never wanted the stars
Never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
So baby just turn away
Cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you

I tried so hard to remember
Where when how why love went away
I tried to drown myself in pity
But your memory kept calling your name

I bought you fancy cars and diamond rings
All the things that money brings
And the servants to paint the skies blue
And I worked so hard seven days a week
And built a fortress for your heart to keep
If I could I'd wrap these words up for you

I never wanted the stars
Never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
So baby just turn away
Cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you
I want you
I want you
Baby i want you

I may have built for you a dreamhouse
But never thought you were alone
I filled the party up with company
But never made our house a home

All I've got is my guitar these chords and the truth
All I got is my guitar ... but all I want baby all i want

I never wanted the stars
Never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
So baby just turn away
Cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you

I want you
I want you
Baby i want you
(x4)


Seni İstiyorum

Onu son gördüğüm zaman
Bana elveda dediği geceydi
Bana sevgi bir yabancı ve
Senin ordan da kesin geçer dedi
Eşyalarını toplarken
Bebek gözlerimin içine bakmadı
Ama yüzünden bir damlanın
Yuvarlanıp düştüğünü gördüm
İkimiz de ağlamamak için
Çok çaba sarfederken dedi ki

Hiç yıldızları istemedim
Hiç Ay'ı hedeflemedim
Onları oldukları yerde seviyorum
Tek istediğim sendin
Öyleyse bebek arkanı dön
Çünkü gerçekle yüzleşemem
Söylemeye çalıştığım şu ki
Tek istediğim sendin

Hatırlamak için çok uğraştım
Nerde ne zaman nasıl niye aşk uzaklara gitti
Kendimi acımakta boğmaya çalıştım
Ama hatıran ismini çağırmaya devam etti

Sana süslü arabalar ve elmas yüzükler aldım
Paranın getirdiği herşeyi
Gökyüzünü maviye boyaması için tüm hizmetçileri
Ve haftada yedi gün çok çalıştım
Ve kalbinin saklaması için bir kale inşaa ettim
Yapabilsem, bu kelimeler senin için sarardım

Hiç yıldızları istemedim
Hiç Ay'ı hedeflemedim
Onları oldukları yerde seviyorum
Tek istediğim sendin
Öyleyse bebek arkanı dön
Çünkü gerçekle yüzleşemem
Söylemeye çalıştığım şu ki
Tek istediğim sendin
Seni istiyorum
Seni istiyorum
Bebek seni isiyorum

Senin için bir rüya ev inşaa etmiş olabilirim
Ama yalnız olduğunu hiç düşünmedim
Partiyi konuklarla doldurdum
Ama hiç evimizi bir yuva yapmadım

Tek sahip olduğum şeyler gitarım, bu akorlar ve gerçek
Tek sahip olduğum şeyler gitarım... ama tek istediğim bebek tek istediğim

Hiç yıldızları istemedim
Hiç Ay'ı hedeflemedim
Onları oldukları yerde seviyorum
Tek istediğim sendin
Öyleyse bebek arkanı dön
Çünkü gerçekle yüzleşemem
Söylemeye çalıştığım şu ki
Tek istediğim sendin

Seni istiyorum
Seni istiyorum
Bebek seni isiyorum
(x4)

jbjkızı
04-21-2008, 07:11 PM
ayyy çokk romantik çook sağol deniz bon jovi parçaları içinde en sevdiğim bu beni kırmadığın için sağol

dn'z
04-22-2008, 11:31 PM
ayyy çokk romantik çook sağol deniz bon jovi parçaları içinde en sevdiğim bu beni kırmadığın için sağol

bişey değil, her zaman.

deathroom
05-03-2008, 03:19 PM
hey god şarkısının çevirisini merak ediorum eer koyarsanız sewinirim

dn'z
05-03-2008, 11:05 PM
Hey God

Hey God, I'm just a little man got a wife and family
But I almost lost the house
Yeah, I bought into the dream
We're barely holdin' on, when I'm in way to deep
We're two paychecks away from living out on the streets

She's a workin' single mom, like a Saint she don't complain
She never says a word, but she thinks that she's to blame
Her son just got convicted, he blew some punk away
She did her best to raise him, but the world got in the way

Hey God - Tell me what the hell is going on
Seems like all the good shits gone
It keeps on getting harder hanging on
Hey God, there's nights you know I want to scream
These days you're even harder to believe
I know how busy you must be, but Hey God...
Do you ever think about me

Born into the ghetto in 1991, just a happy child
Playing beneath the summer sun
A vacant lots' his playground, by 12 he's got a gun
The odds are bet against him, junior don't make 21

Hey God - Tell me what the hell is going on
Seems like all the good shits gone
It keeps on getting harder hangin' on
Hey God, there's nights you know I wanna scream
These days you're even harder to believe
I know how busy you must be, but Hey God...
Do you ever think about me

I'll get down on my knees
I'm going to try this thing your way
I've seen a dying man too proud to beg spit on his own grave
Was he too gone to save?
Or did you even know his name?
Are you the one to blame? I got something to say

Hey God - Tell me what the hell is going on
Seems like all the good shits gone
It keeps on getting harder hangin' on
Hey God, there's nights you know I want to scream
These days you're even harder to believe
I know how busy you must be, but Hey God...
Do you ever think about me
Do you ever think about me
Hey God, Hey God
Think about me
Do you ever think about me...


Hey Tanrı

Hey Tanrı, Ben sadece küçük bir adamım, bir eşim ve ailem var
Ama nerdeyse evi kaybediyordum
Evet, rüyaya kapıldım
Borca battığım zamanlar, zor dayanıyoruz
Dışarda, sokaklarda yaşamaya iki maaş çeki uzağız

O, çalışan bekar bir anne, bir aziz gibi hiç şikayet etmiyor
Tek kelime etmiyor, ama suçlanacak kişinin kendisi olduğunu düşünüyor
Oğlu kısa zaman önce tutuklandı, bir serseriyi vurmuştu
Annesi onu yetiştirmek için elinden geleni yaptı, ama dünya kadının önüne çıktı

Hey Tanrı, söyle bana neler dönüyor
Bütün iyi şeyler gitmiş gibi görünüyor
Tutunmak gittikçe zorlaşmaya devam ediyor
Hey Tanrı, öyle geceler oluyor ki, biliyorsun bağırmak istiyorum
Bugünlerde sana inanmak daha da zor
Ne kadar meşgulsundur biliyorum, ama hey Tanrı
Hiç beni düşünüyor musun?

Fakir bir mahalleye 1991'de doğdu, sadece mutlu bir çocuk
Yaz güneşinin altında oynuyor
Oyun bahçesi bir boşluktan ibaret, 12 yaşına kadar bir silah ediniyor
İhtimaller ona karşı oynanmış, ufaklık 21 yaşını göremeyecek

Hey Tanrı, söyle bana neler dönüyor
Bütün iyi şeyler gitmiş gibi görünüyor
Tutunmak gittikçe zorlaşmaya devam ediyor
Hey Tanrı, öyle geceler oluyor ki, biliyorsun bağırmak istiyorum
Bugünlerde sana inanmak daha da zor
Ne kadar meşgulsundur biliyorum, ama hey Tanrı
Hiç beni düşünüyor musun?

Dizlerimin üstüne çökeceğim
Bunu senin yolunla deneyeceğim
Ölen bir adam gördüm, yalvarmayacak kadar gururluydu, kendi mezarına tükürdü
Kurtarılamayacak kadar dibe batmış mıydı?
Ya da ismini bile biliyor muydun?
Suçlanacak olan sen misin? Söyleyecek birşeyim var

Hey Tanrı, söyle bana neler dönüyor
Bütün iyi şeyler gitmiş gibi görünüyor
Tutunmak gittikçe zorlaşmaya devam ediyor
Hey Tanrı, öyle geceler oluyor ki, biliyorsun bağırmak istiyorum
Bugünlerde sana inanmak daha da zor
Ne kadar meşgulsundur biliyorum, ama hey Tanrı
Hiç beni düşünüyor musun?
Hiç beni düşünüyor musun?
Hey Tanrı, Hey Tanrı
Beni düşün
Hiç beni düşünüyor musun?

deathroom
05-04-2008, 03:44 PM
çok teşekkürler :)

jbjey88
05-27-2008, 10:22 PM
bende every word of piece of my heart istesem size zahmet olamazsa:)

dn'z
05-29-2008, 01:24 AM
bende every word of piece of my heart istesem size zahmet olamazsa:)

Zahmet olmaz tabii de, hiç bu kadar soyut anlamlı bir Jovi şarkısı çevirmeye çalışmamıştım. Sanırım her insan farklı yöne çekebilir bu şarkıyı, neyse bu benim versiyonum:

Every Word Was A Piece Of My Heart

I've been staring at the page for what seems like days
I guess I put this one off for a while
Did I see a tear fall from your eyes ?
Or did you laugh so hard that you cried ?
When I served my secrets on a silver tray to you (hey now)
Hey now, I guess the night's just bringing me down

There's no love, there's no hate
I left them there for you to take
But know that every word was a piece of my heart (hey now)

You've been the blood in my veins
The only one who knows my middle name
And the smiles, they came easy 'cause of you (hey now)
You know that I love you, but I hate you
'Cause I know I can never escape you
So let the choir sing for tonight I'm an easy mark (hey now)
Hey now, am I acting just a little too proud ?

There's no love, there's no hate
I left them there for you to take
But know that every word was a piece of my heart (hey now)
Have I said too much
Maybe I haven't said enough
But know that every word was a piece of my heart (hey now)

Hush me darling, maybe I've lost my touch
Maybe I've lost my guts
There, is that truth enough ?
Hey now, hey now...

You know these love letters mix with whisky
Just don't light a match when you kiss me
Though I'll blow away, you know I'll be back soon (hey now)
Hey now, hey now, hey now, am I talking just a little too loud ?

There's no love, there's no hate
I left them there for you to take
But know that every word was a piece of my heart (hey now)
Have I said too much
Maybe I haven't said enough
But know that every word was a piece of my heart
Hey now, am I talking just a little too proud ?
Hey now, the night's just bringing me down


Her Kelime Kalbimin Bir Parçasıydı

Günlerdir sayfadan gözlerimi ayıramıyor gibiyim
Sanırım bunu bir süredir askıya aldım
Gözlerinden akan bir yaş mı gördüm?
Ya da çok kahkaha attın da, ağladın mı
Sırlarımı sana gümüş bir tepside sunduğumda?
Sanırım gece beni karamsarlaştırıyor

Hiç aşk yok, hiç nefret yok
Onları, alman için orada bıraktım
Ama bil ki, her kelime kalbimin bir parçasıydı

Damarlarımdaki kan oldun,
İkinci ismimi bilen tek kişisin
Ve gülümsemeler, onlar senin sayende kolay geldi
Bİliyorsun ki seni seviyorum, ama senden nefret ediyorum
Çünkü biliyorum ki, senden asla kaçamam
O zaman izin ver koro şarkı söylesin, bu gecelik kolay bir hedefim
Biraz fazla mı gururlu davranıyorum?

Hiç aşk yok, hiç nefret yok
Onları, alman için orada bıraktım
Ama bil ki, her kelime kalbimin bir parçasıydı
Çok mu şey söyledim
Belki de yeterince söylememişimdir
Ama bil ki, her kelime kalbimin bir parçasıydı

Sustur beni sevgilim, belki de etkimi kaybettim
Belki de cesaretimi kaybettim
Al işte, bu gerçek yeterli mi?

Biliyorsun bu aşk mektupları viskiyle karışır
Beni öperken bir kibrit yakma yeter
Gerçi patlayıp gitsem de, biliyorsun yakında geri gelirim
Biraz fazla mı yüksek sesle konuşuyorum?

Hiç aşk yok, hiç nefret yok
Onları, alman için orada bıraktım
Ama bil ki, her kelime kalbimin bir parçasıydı
Çok mu şey söyledim
Belki de yeterince söylememişimdir
Ama bil ki, her kelime kalbimin bir parçasıydı
Biraz fazla mı gururlu konuşuyorum?
Sanırım gece beni karamsarlaştırıyor

jbjey88
05-29-2008, 05:57 PM
deniz çok hakklıyımıssın benım çevirmeye çaılştığımdan çok farklı ya da ben yanlış çevirdimm:D bu arada teşekkürler

dimple
06-05-2008, 12:03 AM
merhaba ben bed of roses rica edicektim :)

dn'z
06-05-2008, 04:23 AM
Siteye hoşgeldin Dimple, umarım iyi vakit geçirirsin.

Bed Of Roses

Sitting here wasted and wounded
At this old piano
Trying hard to capture
The moment this morning I don't know
'Cause a bottle of vodka
Is still lodged in my head
And some blonde gave me nightmares
I think that she's still in my bed
As I dream about movies
They won't make of me when I'm dead

With an ironclad fist I wake up and
French kiss the morning
While some marching band keeps
Its own beat in my head
While we're talking
About all of the things that I long to believe
About love and the truth and
What you mean to me
And the truth is baby you're all that I need

I want to lay you down in a bed of roses
For tonite I sleep on a bed of nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses

Well I'm so far away
That each step that I take is on my way home
A king's ransom in dimes I'd given each night
Just to see through this payphone
Still I run out of time
Or it's hard to get through
Till the bird on the wire flies me back to you
I'll just close my eyes and whisper,
Baby blind love is true

I want to lay you down in a bed of roses
For tonite I sleep on a bed of nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses

The hotel bar hangover whiskey's gone dry
The barkeeper's wig's crooked
And she's giving me the eye
I might have said yeah
But I laughed so hard I think I died

Now as you close your eyes
Know I'll be thinking about you
While my mistress she calls me
To stand in her spotlight again
Tonite I won't be alone
But you know that don't
Mean I'm not lonely I've got nothing to prove
For it's you that I'd die to defend

I want to lay you down in a bed of roses
For tonite I sleep on a bed of nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses


Güllerden Bir Yatak

Burda sarhoş ve yaralı bir halde oturuyorum
Bu eski piyanoda
Bu sabah bilmediğim anı
Yakalamak için çok uğraşıyorum
Çünkü bir şişe votka hala
Kafamın içinde takılıyor
Ve bir sarışın kabus görmeme neden oldu
Sanırım o hala yatağımda
Ben, ölüyken hakkımda
yapılmayacak filmleri, hayal ederken

Demire bürünmüş bir yumrukla uyanır ve
Sabaha bir fransız öpücüğü veririm
Bir marş grubu kafamda
Kendi ritmini tutturur
Bu sırada biz konuşurken
İnanmaya hasret kaldığım her şey hakkında
Aşk, gerçek ve
Senin bana ne ifade ettiğin hakkında
Ve gerçek şu ki, bebek sen ihtiyacım olan her şeysin

Seni güllerden bir yatağa yatırmak istiyorum
Bu gecelik çivilerden bir yatakta uyuyorum
Kutsal ruh kadar yakın olmak
Ve seni güllerden bir yatağa yatırmak istiyorum

O kadar uzağım ki,
Attığım her adım evime giden yönde
Bu ankesörlü telefonla görebilmek için
Her gece, bir kralın fidyesini bozukluklar halinde verirdim
Hala zamanım yetmiyor
Ya da ulaşmak zor
Teldeki kuş beni sana geri uçurana dek
Gözlerimi kapayıp fısıldayacağım,
Bebek 'kör aşk' gerçek

Seni güllerden bir yatağa yatırmak istiyorum
Bu gecelik çivilerden bir yatakta uyuyorum
Kutsal ruh kadar yakın olmak
Ve seni güllerden bir yatağa yatırmak istiyorum

Otel barı mahmurluğunun viskisi bitti
Barmenin peruğu yamulmuş
Ve kadın bana göz kırptı
Evet demiş olabilirim
Ama o kadar çok güldüm ki sanırım öldüm

Şimdi sen gözlerini kaparken
Bil ki, seni düşünüyor olacağım
Metresim yine spotışığında durmak için
Beni ararken
Bu gece tek başıma olmayacağım
Ama biliyorsun ki bu
Yalnız olmayacağım anlamına gelmez
Kanıtlayacak hiçbirşeyim yok
Seni hayatım pahasına koruyabileceğim için

Seni güllerden bir yatağa yatırmak istiyorum
Bu gecelik çivilerden bir yatakta uyuyorum
Kutsal ruh kadar yakın olmak
Ve seni güllerden bir yatağa yatırmak istiyorum

maybe tomorrow
09-02-2008, 06:13 PM
slm, ben henüz üye olmuş biriyim, bon jovinin I'll be there for you şarkısının çevirisini isteyebilir miyim? a lot like love filminde ashton kutcher söylemeye çalışıyordu ve inanılmaz hoşuma gitti anlamını merak ettim

Ozanisius
09-02-2008, 08:37 PM
Deniz benim de isteklerim var bana Bon Jovi'nin In These Arms,Blaze Of Glory ve Richie'nin Mr. Bluesman,In It For Love,Fathertime,Rosie çevirileri lazım....Bir el atarsan sevinirim.....

dn'z
09-02-2008, 11:24 PM
a lot like love filminde ashton kutcher söylemeye çalışıyordu ve inanılmaz hoşuma gitti anlamını merak ettim

Bİlmiyorum dinledin mi ama Jon ve Richie versiyonları da fena değil :)

I'll Be There For You

I guess this time you're really leaving
I heard your suitcase say goodbye
And as my broken heart lies bleeding
You say true love it's suicide

You say you've cried a thousand rivers
And now you're swimming for the shore
You left me drowning in my tears
And you won't save me anymore

Now I'm praying to God you'll give me one more chance, girl

I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you

I know you know we've had some good times
Now they have their own hiding place
I can promise you tomorrow
But I can't buy back yesterday

And Baby you know my hands are dirty
But I wanted to be your valentine
I'll be the water when you get thirsty, baby
When you get drunk, I'll be the wine

I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you

And I wasn't there when you were happy
I wasn't there when you were down
I didn't mean to miss your birthday, baby
I wish I'd seen you blow those candles out

I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you


İhtiyacın Olduğunda Yanında Olacağım

Sanırım bu sefer gerçekten de gidiyorsun
Valizinin elveda dediğini duydum
Ve beni kırık kalbim uzanmış kanıyorken
Gerçek aşk, intihardır diyorsun

Bin nehirlik gözyaşı akıttığını söylüyorsun
Ve şimdi kıyıya yüzdüğünü
Beni gözyaşlarım içinde boğulmaya terkettin
Ve artık beni kurtarmayacaksın

Şimdi Tanrı'ya dua ediyorum, bana bir şans daha vermen için

İhtiyacın olduğunda yanında olacağım
Bu dört kelimeyi sana söz veriyorum
Nefes aldığında senin için hava olacağım
İhtiyacın olduğunda yanında olacağım
Senin için yaşar ve ölürdüm
Gökyüzünden güneşi çalardım
Kelimeler sevginin yapabileceklerini ifade edemez
İhtiyacın olduğunda yanında olacağım

Biliyorum, biliyorsun iyi zamanlarımız oldu
Artık onların kendi saklanma yerleri var
Sana yarını vaad edebilirim
Ama dünü satın alamam

Ve bebek biliyorsun ellerim kirli
Ama senin sevgilin olmak istemiştim
Susadığında su olurum, bebek
Sarhoş olduğunda, şarap olurum

İhtiyacın olduğunda yanında olacağım
Bu dört kelimeyi sana söz veriyorum
Nefes aldığında senin için hava olacağım
İhtiyacın olduğunda yanında olacağım
Senin için yaşar ve ölürdüm
Gökyüzünden güneşi çalardım
Kelimeler sevginin yapabileceklerini ifade edemez
İhtiyacın olduğunda yanında olacağım

Ve mutlu olduğun zamanlar orda değildim
Düştüğün zamanlar orda değildim
Doğum gününü kaçırmak istememiştim, bebek
Senin o mumları söndürdüğünü görmeyi dilerdim

İhtiyacın olduğunda yanında olacağım
Bu dört kelimeyi sana söz veriyorum
Nefes aldığında senin için hava olacağım
İhtiyacın olduğunda yanında olacağım
Senin için yaşar ve ölürdüm
Gökyüzünden güneşi çalardım
Kelimeler sevginin yapabileceklerini ifade edemez
İhtiyacın olduğunda yanında olacağım

Deniz benim de isteklerim var bana Bon Jovi'nin In These Arms,Blaze Of Glory ve Richie'nin Mr. Bluesman,In It For Love,Fathertime,Rosie çevirileri lazım....Bir el atarsan sevinirim.....

Bu aralar vaktim olduğunca onları da eklerim...

king_o'swing
09-03-2008, 05:49 AM
Çevirinin en kötü yönlerinden biri de i'll be there for you/these five words i swear to you mısralarında oluyo, ne gerek var these five words i swear to you ya =)

calamıty jane
09-03-2008, 03:44 PM
bende next 100 years ıstıyorumm cevırısen cok sevınırımm sımdıden cok sagol

jbjkızı
09-03-2008, 04:20 PM
evt herkes bişey istemiş bende istiyorum deniz :D neyse şaka bi yana banada
blame it on the love of R&R bir el atarsan bende çok çok çok sevinirim cnm şimdiden teşekkürler ve kolay gelsin :D:D

maybe tomorrow
09-03-2008, 05:04 PM
Bİlmiyorum dinledin mi ama Jon ve Richie versiyonları da fena değil :)


gerçekten çok teşekürler süpersin,bu kadar kısa sürede cevap geleceğini tahmin etmiyordum ellerine sağlık. bu arada tabii ki bon jovi versiyonunuda dinledim. bişi sorucaktım acaba başka şarkıcılardan da çeviri isteği yapabiliyor muyuz ben brighter than sunshine şarkısının da çevirisini istiyordum da şimdiden teşekkürler :)

dn'z
09-03-2008, 05:57 PM
Çevirinin en kötü yönlerinden biri de i'll be there for you/these five words i swear to you mısralarında oluyo, ne gerek var these five words i swear to you ya =)

5'e tamamlayacaktım ama baktım türkçesi hece bakımından almış başını gidiyor, daha fazla uzatmayım dedim :D

bişi sorucaktım acaba başka şarkıcılardan da çeviri isteği yapabiliyor muyuz ben brighter than sunshine şarkısının da çevirisini istiyordum da şimdiden teşekkürler :)

Yok biz işi Bon Jovi'yle sınırlı tutalım. Merak edip baktım, güzel şarkıymış. O filmi de çok seviyorsun anlaşılan :)

dn'z
09-03-2008, 06:00 PM
Next 100 Years

Time ain't nothing but time
It's a verse with no rhyme
Man, it all comes down to you

Change ain't nothing but change
Just the faces and the names
But you know we're gonna make it through

I'll believe
When you don't believe in anything

I'm gonna hold you 'til your hurt is gone
Be the shoulder that you're leaning on
I'll be standing here
For the next 100 years
If it all should end tonight
I'll know it was worth the fight
And we'll be standing here
For the next 100 years

I, when I think that I'm losing my mind
It all comes back to you

And you, you know that it's true
After all we've been through
There's nothing that I wouldn't do

Stand by me
And I would gladly give up everything

I'm gonna hold you 'til your hurt is gone
Be the shoulder that you're leaning on
I'll be standing here
For the next 100 years
If it all should end tonight
I'll know it was worth the fight
And we'll be standing here
For the next 100 years

I'm gonna hold you 'til your hurt is gone
Be the shoulder that you're leaning on
I'll be standing here
For the next 100 years
If it all should end tonight
I'll know it was worth the fight
And we'll be standing here
For the next 100 years

Time ain't nothing but time
It's a verse with no rhyme
Man, it all comes down to you


Önümüzdeki 100 sene

Zaman, zamandan başka birşey değil
Kafiyesi olmayan bir mısradır
Adamım, herşey sende bitiyor

Değişim, değişimden başka birşey değil
Sadece yüzler ve isimler
Ama biliyorsun ki bunu atlatacağız

Ben inanırım
Senin hiçbir şeye inanmadığın zamanlarda

Acın dinene kadar seni tutacağım
Yaslandığın omuz olacağım
Önümüzdeki 100 sene boyunca
Burada duruyor olacağım
Herşey bu akşam bitecek olsa
Savaşmaya değdiğini bilirdim
Ve biz burda duruyor olacağız
Önümüzdeki 100 sene boyunca

Ben, ben aklımı yitirdiğimi düşündüğüm zamanlar
Herşey sana dönüyor

Ve sen, sen biliyorsun ki bu gerçek
Yaşadığımız onca şeyden sonra
Yapmayacağım şey yok

Yanımda dur
Ve ben memnuniyetle herşeyimi bırakırım

Acın dinene kadar seni tutacağım
Yaslandığın omuz olacağım
Önümüzdeki 100 sene boyunca
Burada duruyor olacağım
Herşey bu akşam bitecek olsa
Savaşmaya değdiğini bilirdim
Ve biz burda duruyor olacağız
Önümüzdeki 100 sene boyunca

Acın dinene kadar seni tutacağım
Yaslandığın omuz olacağım
Önümüzdeki 100 sene boyunca
Burada duruyor olacağım
Herşey bu akşam bitecek olsa
Savaşmaya değdiğini bilirdim
Ve biz burda duruyor olacağız
Önümüzdeki 100 sene boyunca

Zaman, zamandan başka birşey değil
Kafiyesi olmayan bir mısradır
Adamım, herşey sende bitiyor

king_o'swing
09-03-2008, 06:31 PM
5'e tamamlayacaktım ama baktım türkçesi hece bakımından almış başını gidiyor, daha fazla uzatmayım dedim :D

Çok şık olmuş =)

dn'z
09-03-2008, 06:38 PM
Blame It On The Love Of Rock & Roll

First time I heard the music
I thought it was my own
I could feel it in my heartbeat
I could feel it in my bones
My momma thinks I'm crazy
My dad says I'm insane
I got this boogie woogie fever
That's burning in my veins

They tried to take me to a doctor
But it's too late for me
Then they took me to a preacher
That they saw on their TV
Who said that for a small donation
My lost soul would be saved
I said I don't think so preacher
I'll come back another day

All I want, is to be a Rolling Stone
They don't understand what we all know

It feels so good that it ought to be illegal
I got my vaccination from a phonographic needle
I'll never grow up and I'll never grow old
Blame it on the love of rock & roll

My teachers didn't like me they always
Tried to put me down
'Cause I wore my hair too long
I played my music way too loud

Every little boy wants to learn to play guitar
So he can pick up all the chicks
And be a rock-n-roll star

They said it won't last, but they misunderstood
If people think it's bad then I'll be bad for good

It feels so good that it ought to be illegal
I got my vaccination from a phonographic needle
I'll never grow up and I'll never grow old
Blame it on the love of rock & roll

Blame it on the love, blame it on the love
Dad don't understand what the little girls know
Blame it on the love of rock-n-roll

All I wanted, all I ever needed
My guitar gave to me
Every song I've sung blame it on love

Every war I've won blame it on love
Everything I've done blame it on love
Blame it on the love of rock-n-roll

It feels so good that it ought to be illegal
I got my vaccination from a phonographic needle
I'll never grow up and I'll never grow old
Blame it on the love of rock & roll

Blame it on the love, blame it on the love
Dad don't get it
what the little girls know
Blame it on the love of rock-n-roll


Rock & Roll Aşkını Suçla

Müziği ilk duyduğumda
Kendime ait sandım
Kalp atışlarımda hissedebiliyordum
Kemiklerimde hissedebiliyordum
Annem deli olduğumu düşünüyor
Babam çılgın olduğumu söylüyor
Boogie woogie ateşim var
Damarlarımda yanan

Beni doktora götürmeye çalıştılar
Ama benim için çok geç
Sonra beni televizyonda gördükleri
Bir duacıya götürdüler
Dedi ki, küçük bir bağış karşılığında
Kaybolmuş ruhum kurtarılmış olacak
Dedim ki, sanmıyorum duacı
Başka bir gün geri döneceğim

Tek istediğim, yuvarlanan bir taş olmak
Onlar anlamıyor bizlerin bildiğini

O kadar güzel hissettiriyor ki yasadışı olmalı
Aşımı bir pikap iğnesiyle oldum
Asla büyümeyeceğim ve asla yaşlanmayacağım
Rock & Roll aşkını suçla

Öğretmenlerim benden hiç hoşlanmadı
Beni hep aşağılamaya çalıştılar
Çünkü saçımı uzun bırakır
Müziğimi yüksek sesle çalardım

Her oğlan gitar çalmayı öğrenmek ister
Bütün piliçleri toplamak
Ve bir rock n' roll yıldızı olabilmek için

Çok sürmez dediler ama yanlış anladılar
İnsanlar bunun kötü olduğunu düşünüyorlarsa ben hep kötü kalacağım

O kadar güzel hissettiriyor ki yasadışı olmalı
Aşımı bir pikap iğnesiyle oldum
Asla büyümeyeceğim ve asla yaşlanmayacağım
Rock & Roll aşkını suçla

Aşkı suçla, aşkı suçla
Baba anlamıyor küçük kızların bildiğini
Rock & Roll aşkını suçla

Tek istediğimi, tek ihtiyacım olanı
Gitarım bana verdi
Söylediğim her şarkı için aşkı suçla

Kazandığım her savaş için aşkı suçla
Yaptığım herşey için aşkı suçla
Rock & Roll aşkını suçla

O kadar güzel hissettiriyor ki yasadışı olmalı
Aşımı bir pikap iğnesiyle oldum
Asla büyümeyeceğim ve asla yaşlanmayacağım
Rock & Roll aşkını suçla

Aşkı suçla, aşkı suçla
Baba anlamıyor, küçük kızların bildiğini
Rock & Roll aşkını suçla

dn'z
09-03-2008, 06:48 PM
Deniz benim de isteklerim var bana Bon Jovi'nin In These Arms,Blaze Of Glory ve Richie'nin Mr. Bluesman,In It For Love,Fathertime,Rosie çevirileri lazım....Bir el atarsan sevinirim.....

Fathertime ve Rosie'yi eski sitede çevirmiştik. FT'ı buldum tekrar ama Rosie'yi saklamamışım. Birinde varsa koyarsa sevinirim...

Father Time

Father time
I couldn't make her wanna stay
I couldn't seem to find the words to say
Now I have to live in yesterday

Father time
I thought that you were on my side
I thought that I could keep our love alive
I thought that I could keep her satisfied

The clock keeps tickin' and I keep on thinkin' 'bout you
I'm knockin' at the door of your heart but I can't breakthrough

Father time
Grant me just another day
Of our love I tried to make her stay
Father time
Don't tell me it's too late
All my life you know that I would wait
Father time

Now she's gone
She didn't even say good-bye
I guess she didn't have the heart to try
She didn't even have the guts to lie

Father time
Only you can turn the page
And close the curtain on this empty stage
Only you can take my pain away

And my heart keeps breakin' and my body keeps aching for you
It's time to hold on but there's nothin' left to hold on to

Father time
Grant me just another day
Of our love I tried to make her stay
Father time
Don't tell me it's too late
All my life you know that I would wait
Father time

Father, father can't you see I'm depending on you
I'm dying at the door to your heart and I can't break through

Father time
Grant me just another day
Of our love I tried to make her stay
Father time
Don't tell me it's too late
All my life you know that I would wait
Father time

She's your child make her mine
Father time


Zaman Baba

Zaman Baba
Onu kalmaya ikna edemedim
Söyleyecek kelimeleri bulamadım gibi görünüyor
Şimdi dünde yaşamak zorundayım

Zaman Baba
Benim tarafımdasın sanmıştım
Aşkımızı canlı tutabileceğimizi sanmıştım
Onu tatmin edebileceğimi sanmıştım

Saat ilerlemeye devam ediyor
Ve ben seni düşünmeye devam ediyorum
Kalbinin kapısını tıklatıyorum
Ama kırıp geçemiyorum

Zaman Baba
Beni bir gün daha bağışla
Aşkımızdan onu kalmaya ikna etmeye çalıştım
Zaman Baba
Bana geç olduğunu söyleme
Bütün hayatım boyunca biliyorsun beklerdim
Zaman Baba

Gitti, şimdi o yok
Hoşçakal bile demedi
Sanırım deneyecek kadar bir kalbi yoktu
Yalan söyleyecek kadar bile cesareti yoktu

Zaman Baba

Sadece sen, sayfayı çevirebilirsin
Ve bu boş sahnede perdeyi kapatabilirsin
Sadece den acımı dindirebilirsin

Kalbim kırılmaya ve vücudum ağrımaya devam ediyor
Dayanma vakti, ama dayanacak hiçbirşey yok ki

Zaman Baba
Beni bir gün daha bağışla
Aşkımızdan onu kalmaya ikna etmeye çalıştım
Zaman Baba
Bana geç olduğunu söyleme
Bütün hayatım boyunca biliyorsun beklerdim
Zaman Baba

Baba, baba sana güvendiğimi görmüyor musun?
Kalbine giden kapıda ölüyorum
Ve kırıp geçemiyorum

Zaman Baba
Beni bir gün daha bağışla
Aşkımızdan onu kalmaya ikna etmeye çalıştım
Zaman Baba
Bana geç olduğunu söyleme
Bütün hayatım boyunca biliyorsun beklerdim
Zaman Baba

O senin kızın, onu benim yap
Zaman Baba

maybe tomorrow
09-04-2008, 07:07 PM
5'e tamamlayacaktım ama baktım türkçesi hece bakımından almış başını gidiyor, daha fazla uzatmayım dedim :D



Yok biz işi Bon Jovi'yle sınırlı tutalım. Merak edip baktım, güzel şarkıymış. O filmi de çok seviyorsun anlaşılan :)

yinede çok teşekkürler , ben daha çok soundtrackler biliorumda uğraştırmayayım sizi daha fazla:)

jbjkızı
09-05-2008, 03:03 PM
deniz sen bitanesin çok çok çok teşekkürler cnm ellerine sağlık

UgUrTaN
09-07-2008, 11:59 AM
Deniz cim, senin kulağın benden daha iyidir, çözersin sanırım..
benim isteğim love for sale şarkısındaki offical sözler hariç kendi aralarında yaptıkları konuşmalar.. epey kısmını anlıyorum ama tamamını çözemedim açıkçası :)
hiç bi yerde de bulamadım bu konuşmaları,
sadece ingilizcesini yazsan dahi yeter..
olabilitesi varmıdır ???

dn'z
09-07-2008, 08:32 PM
Eski sitede de o kısımları çevirmiştim de saklamamışım. Yine duyduğum kadarıyla yazayım ingilizce olarak. Bazı yerlerinden hiç emin değilim, neyse ben yazayım gene de belki imece usulü çözebiliriz...

- You got some love for sale man?
- My old lady locked it up
- Your old lady really did that to you?
- I'll start playing some blues for you man
- I got the blues, you should see my mama (haha), you wanna talk about the blues?
- And her big brothers, they knocked my ass up one night
- Here we go, you really got a shotgun with ya? was that what that was?
- That was a shotgun ready right here
- Oh i got it huh
- How about it man
- Somebody give me a drink
- We'll get that man
- Rich
- What bro?
- I gotta go
- How come man?
- I gotta go home
- You gotta go home, you got one minute?
- I gotta go home, and let's, just let, let's just say the record is done ok?

Özellikle altı çizili yerlerden hiç emin değilim.

UgUrTaN
09-07-2008, 11:14 PM
hmm, ii gözüküyor.. duyabildiğim bir yeri yazayım bakalım nasıl gelecek kulağına

- You got some love for sale man?
- My old lady locked it up
- Your old lady really did that to you?
- I'll start playing some blues for you man
- I got the blues, you should see my mama (haha), you wanna talk about the blues?
- And her big brothers, they knocked my ass up one night
- Here we go, you really got a shotgun with ya? was that what that was?
- That was a shotgun ready right here
- Oh i got it huh
- How about it man
- Somebody give me a drink
- We'll get that man
- Rich
- What bro?
- I gotta go
- How come man?
- I gotta go home
- You gotta go home, you got one minute? to your woman?
- I gotta go home, and let's, just let, let's just say the record is done ok?

Mine
09-07-2008, 11:22 PM
hmm, ii gözüküyor.. duyabildiğim bir yeri yazayım bakalım nasıl gelecek kulağına

- You gotta go home, you got one minute? to your woman?
- I gotta go home, and let's, just let, let's just say the record is done ok?


Bence de "to your woman"

dn'z
09-07-2008, 11:32 PM
hmm, ii gözüküyor.. duyabildiğim bir yeri yazayım bakalım nasıl gelecek kulağına

- You gotta go home, you got one minute? to your woman?


Evet tam uyuyor. Bence de doğrusu senin yazdığın.

UgUrTaN
09-07-2008, 11:38 PM
I got the blues, you should see my mama (haha), you wanna talk about the blues?

burda da bir mama var ortada ama bence my mama demiyor, başka bir mama dan bahsediyor ama 43 kere dinledim üst üste, kesinlikle anlayamıyorum ne maması olduğunu :):)

dn'z
09-07-2008, 11:44 PM
Özellikle sona doğru Jon'un sesi kafası güzelmiş gibi geliyor :). Bence kendisine de dinletsek oralarda ne dediğini hatırlamaz :D

I got the blues, you should see my mama (haha), you wanna talk about the blues?

burda da bir mama var ortada ama bence my mama demiyor, başka bir mama dan bahsediyor ama 43 kere dinledim üst üste, kesinlikle anlayamıyorum ne maması olduğunu :):)


Şimdi orayı bi daha dinledim de, My mama'yla Obama arası bişey geveliyor ama ne :)

UgUrTaN
09-07-2008, 11:49 PM
:D:D
eline sağlık, bundan daha iisi olmaz artık sanırım...
artık ne maması olduğunu jon bile hatırlamıyordur :)

Mine
09-07-2008, 11:55 PM
Şimdi orayı bi daha dinledim de, My mama'yla Obama arası bişey geveliyor ama ne :)

:D :D :D My mama'yla Obama arası bişey geveliyor :D :D :D

tuuuche
09-08-2008, 12:44 PM
Ben de " old mama" diye biliyodum ????

UgUrTaN
09-08-2008, 03:15 PM
çok durdum old mama üzerinde ama duyamıyorum bir türlü.. yüksek ihtimalle old olması muhtemel ama...
gerçi 20 yıl önceydi o, şimdi baya bi old olmuştur hangi mamaysa :)

jbjkızı
09-08-2008, 04:39 PM
ama siz mama diyediye cnm mama çekti :D:D:D olcak şeymi bu : uğurtan nasıl konu attın ortaya canım :D:D:D

UgUrTaN
09-08-2008, 10:37 PM
ama siz mama diyediye cnm mama çekti :D:D:D olcak şeymi bu : uğurtan nasıl konu attın ortaya canım :D:D:D

:D:D:D mamma miaa

fireking
09-09-2008, 10:41 AM
çok acil rica edicem ...çok teşekkür ederim

jbjkızı
09-09-2008, 09:11 PM
ayyy süper mamma miaa bu ne çeşit mama boyle :D:D:D

dn'z
09-09-2008, 11:32 PM
Never Say Goodbye

As I sit in this smokey room
The night about to end
I pass my time with strangers
But this bottles my only friend

Remember when we used to park
On butler street out in the dark
Remember when we lost the keys
And you lost more than that in my backseat baby

Remember when we used to talk
About busting out - wed break their hearts
Together - forever

Never say goodbye, never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Never say goodbye, never say goodbye
Holdin on - we got to try
Holdin on to never say goodbye

Remember days of skipping school
Racing cars and being cool
With a six pack and the radio
We didnt need no place to go

Remember at the prom that night
You and me we had a fight
But the band they played our favorite song
And I held you in my arms so strong

We danced so close
We danced so slow
And I swore I'd never let you go
Together - forever

Never say goodbye, never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Never say goodbye, never say goodbye
Holdin on - we got to try
Holdin on to never say goodbye

I guess you'd say we used to talk
About busting out
We'd break their hearts
Together - forever

Never say goodbye, never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Never say goodbye, never say goodbye
Holdin on - we got to try
Holdin on to never say goodbye

Asla Elveda Deme

Ben bu dumanlı odada otururken
Gece bitmek üzere
Zamanımı yabancılarla geçiriyorum
Ama tek dostum bu şişe

Hatırlar mısın, karanlıkta
butler sokağı'na park ederdik
Hatırlar mısın anahtarları kaybetmiştik
Ve sen arka koltukta ondan fazlasını kaybettin bebek

Hatırlar mısın konuşurduk
Kaçıp gitmek hakkında - kalplerini kıracaktık
Beraber - sonsuza kadar

Asla elveda deme, asla elveda deme
Sen, ben ve eski dostlarım
Asla bitmemesini umuyorduk
Asla elveda deme, asla elveda deme
Dayanıyoruz, denemek zorundayız
Asla elveda dememek için dayanıyoruz

Hatırlar mısın okulu ektiğimiz günleri
Araba yarıştırır, havalı takılırdık
6'lı bira ve radyoyla
Gidecek bir yere ihtiyacımız yoktu

Hatırlar mısın mezuniyet balosunde o gece
Sen ve ben bir kavgaya tutuşmuştuk
Ama grup en sevdiğimiz şarkıyı çaldı
Ve ben seni kollarımda sıkıca tuttum

Çok yakın dans ettik
Çok yavaş dans ettik
Ve ben yemin ettim seni asla bırakmamaya
Beraber - sonsuza kadar

Asla elveda deme, asla elveda deme
Sen, ben ve eski dostlarım
Asla bitmemesini umuyorduk
Asla elveda deme, asla elveda deme
Dayanıyoruz, denemek zorundayız
Asla elveda dememek için dayanıyoruz

Sanırım, 'konuşurduk
Kaçıp gitmek hakkında' derdin
Kalplerini kıracaktık
Beraber - sonsuza kadar

Asla elveda deme, asla elveda deme
Sen, ben ve eski dostlarım
Asla bitmemesini umuyorduk
Asla elveda deme, asla elveda deme
Dayanıyoruz, denemek zorundayız
Asla elveda dememek için dayanıyoruz

fireking
09-10-2008, 09:22 PM
çok teşekkür ederim..

dn'z
09-12-2008, 12:26 PM
In These Arms

You want commitment
Take a look into these eyes
They burn with a fire, yeah
Until the end of time
I would do anything
I'd beg, I'd steal, I'd die
To have you in these arms tonight
Baby I want you
Like the roses want the rain
You know i need you
Like a poet needs the pain
I would give anything
My blood my love my life
If you were in these arms tonight

I'd hold you
I'd need you
I'd get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I'd love you
I'd please you
I'd tell you that Id never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights

We stared at the sun
And we made a promise
A promise this world would never blind us
And these are our words
Our words were our songs
Our songs are our prayers
These prayers keep me strong
And i still believe
If you were in these arms

I'd hold you
I'd need you
I'd get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I'd love you
I'd please you
I'd tell you that I'd never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight

Your clothes are still scattered
All over our room
This old place still smells like
Your cheap perfume
Everything here reminds me of you
There's nothing that i wanna do

And these were our words
They keep me strong baby
I'd hold you
I'd need you
I'd get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I'd love you
I'd please you
I'd tell you that I'd never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight
If you were in these arms tonight
If you were in these arms tonight
If you were in these arms tonight
Baby

Like the roses need the rain
Like the seasons need to change
Like the poet needs the pain
I need you
In these arms tonight


Bu Kolların Arasında

Bağlılık istiyorsun
Bu gözlerin içine bir bak
Ateşle yanıyorlar, evet
Zamanın sonuna kadar
Herşeyi yapardım
Yalvarır, çalar, ölürdüm
Seni bu kolların arasına almak için bu gece
Bebek seni istiyorum
Güllerin yağmuru istediği gibi
Biliyorsun sana ihtiyacım var
Bir şairin acıya ihtiyacı gibi
Herşeyi veririm
Kanımı, sevgimi, hayatımı
Bu kolların arasında olsaydın bu gece

Seni tutardım
Sana ihtiyacım olurdu
Senin için dizlerimin üstüne çökerdim
Ve herşeyi düzeltirdim
Bu kolların arasında olsaydın
Seni severdim
Seni tatmin ederdim
Sana, seni asla bırakmayacağımı söylerdim
Ve seni zamanın sonuna kadar severdim

Güneşe baktık
Ve bir söz verdik
Bu dünyanın bizi asla köretmeyeceğine dair bir söz
Ve bunlar bizim kelimelerimiz
Bizim sözlerimiz, bizim şarkılarımızdı
Bizim şarkılarımız bizim dualarımızdır
Bu dualar beni güçlü tutuyor
Ve hala inanıyorum
Bu kolların arasında olsaydın

Seni tutardım
Sana ihtiyacım olurdu
Senin için dizlerimin üstüne çökerdim
Ve herşeyi düzeltirdim
Bu kolların arasında olsaydın
Seni severdim
Seni tatmin ederdim
Sana, seni asla bırakmayacağımı söylerdim
Ve seni zamanın sonuna kadar severdim

Giysilerin hala saçılmış durumda
Odanın her tarafına
Bu eski yer hala
Senin ucuz parfümün gibi kokuyor
Burdaki herşey bana seni hatırlatıyor
Yapmak istediğim hiçbir şey yok

Ve bunlar bizim sözlerimizdi
Onlar beni güçlü tutuyor, bebek
Seni tutardım
Sana ihtiyacım olurdu
Senin için dizlerimin üstüne çökerdim
Ve herşeyi düzeltirdim
Bu kolların arasında olsaydın
Seni severdim
Seni tatmin ederdim
Sana, seni asla bırakmayacağımı söylerdim
Ve seni zamanın sonuna kadar severdim
Bu kolların arasında olsaydın be gece
Bu kolların arasında olsaydın be gece
Bu kolların arasında olsaydın be gece
Bu kolların arasında olsaydın be gece
Bebek

Güllerin yağmura ihtiyacı gibi
Mevsimlerin değişme ihtiyacı gibi
Şairin acıya ihtiyacı gibi
Sana ihtiyacım var
Bu kolların arasında bu gece

jbjkızı
09-13-2008, 12:55 AM
çok güzel sözler bunlar ceviri için sağol deniz mükemmelsin :D:D

dimple
09-18-2008, 09:45 PM
şeyy... öncelikle bu kadar geç olduğu için çok özür dilerim ama deniz beni gerçekten çok mutlu ettin çok tatlısın hemen ertesi gün yazmışsın... gerçekten çok ince... umarım sen de benim gibi kısa bi sürede seni çok mutlu edicek güzel haberler alırsın... :)

jbjkızı
09-19-2008, 03:05 PM
deniz senden please come home for christmas şarkısının sözlerini istiyorum hayatım,bana çevirirmisin lütfen şimdiden çok çok çok sağol bitanemmm:D

calamıty jane
09-19-2008, 09:08 PM
bendee please come home u ıstıyıceektımm aklımı okumusunn captain crash and the beauty queen from mars ı cevırısıen cok sevımırım

calamıty jane
09-19-2008, 09:45 PM
cok sagoll sımdıden

jbjkızı
09-20-2008, 02:04 PM
tesadüfe bak :D:D

dn'z
09-20-2008, 09:38 PM
Yoğun istek üzerine :)

Please Come Home For Christmas

Bells will be ringing the glad, glad news
Oh what a Christmas to have the blues
My baby's gone (my baby's gone) I have no friends
To wish me greetings once again

Choirs will be singing Silent Night
Those Christmas carols by candlelight
Please come home for Christmas (please come home)
Please come home for Christmas (please come home)
If not for Christmas by New Year's night

Friends and relations send salutations
Just as sure as the stars shine above (yes they do)
This is Christmas, Christmas my dear
The time of year to be with the one that you love

Then won't you tell me, you'll never more roam
Christmas and New Year (Christmas and New Year's)
Will find you at home
There'll be no more sorrow, no grief or pain
Cause I'll be happy (happy) that it's Christmas once again


Lütfen Noel İçin Eve Gel

Çanlar bu mutlu, mutlu haberi çalacak
Hüzünlü olmak için ne noel ama
Bebeğim gitti (bebeğim gitti) hiç arkadaşım yok
Bana bir kez daha iyi dileklerini sunacak

Korolar Silent Night şarkısını söyleyecek
O Noel şarkılarını mum ışığında
Lütfen Noel için eve gel (lütfen eve gel)
Lütfen Noel için eve gel (lütfen eve gel)
Noel'e olmasa da, hiç değilse yeni yıl arifesine

Arkadaşlar ve akrabalar selamlarını iletiyorlar
Yıldızların üstümüzde parlamaları kadar eminim (evet parlıyorlar)
Bu noel, noel sevgilim
Yılın, sevdiğin kişiyle birlikte olma zamanı

Öyleyse, bana söylemez misin, daha fazla dolanmayacağını?
Noel ve yeni yıl (Noel ve yeni yıllar)
Seni evinde bulurlar
Artık üzüntü, keder ya da acı kalmaz
Çünkü mutlu olurum (mutlu) noel olduğu için bir kez daha

dn'z
09-20-2008, 10:17 PM
Captain Crash And The Beauty Queen From Mars

Dressed up for a big date
Like Halloween day,
But it was Fourth of July now
A car crash with a suitcase
and a painted face
She was one of a kind
She wears a plastic crown like Cinderella
And roller skates in bed

He rides the Greyhound from his hometown
When he comes around 'cause they
don't let him drive now
Mixed up as a milkshake
But make no mistake
Crash is looking like a star

You and me
We're invincible together
We can be oh so tragical, whatever
Dressed up just like Ziggy but
he couldn't play guitar
Captain Crash and the beauty queen from mars

Sharin' toothpicks, tradin' lipstick
Watching traffic for days at the diner
Holding hands, making big plans
Playing Superman, he was wearing eyeliner
Another local legend and his
longtime lucky charm

You and me
We're invincible together
We can be so tragical, whatever
Dressed up just like ziggy but
he couldn't play guitar
Captain Crash and the beauty queen from mars

They're drunk on love as you can get
Getting high on lust and cigarettes
Living life with no regrets
At least they're gonna try to fly

You and me
We're invincible together
We can be so tragical, whatever
We're Sid and Nancy
Fred and Ginger
Clyde and Bonnie
Liz and Richard
Kurt and Courtney
Bacall and Bogie
Joltin' Joe and Ms. Monroe
Here's captain crash and the beauty queen from mars
Captain crash and the beauty queen from mars


Kaptan Crash ve Mars'tan Gelen Güzellik Kraliçesi

Büyük bir randevu için giyinmiş
Cadılar Bayramı'ymış gibi,
Ama 4 Temmuz'du şimdi
Bir araba çarpması, yanında valizi
Ve boyanmış bir yüzle
Türünün tek örneğiydi o
Cinderella gibi plastik bir taç takar
Ve yatakta tekerlekli patenlerle kayar

Kasabası'ndan otobüse biner
Geldiği zamanlar, çünkü
araba sürmesine izin vermiyorlar şimdi
Bir milkshake gibi karışmış
Ama yanlış anlama
Crash bir yıldız gibi görünüyor

Sen ve ben
Biz yenilmeziz beraber
Çok trajik de olabiliriz, herneyse
Ziggy gibi giyinmiş
Ama gitar çalmasını bilmiyor
Kaptan Crash ve Mars'tan gelen güzellik kraliçesi

Kürdan paylaşır, rujlarını değiş-tokuş ederler
Günlerce restoranda trafiği izlerler
Ellerini tutuşturur, büyük planlar yaparlar
Superman oynar, göz kalemi sürerdi
Başka bir yerel kahraman ve ona
uzun zamandır şans getiren muskası

Sen ve ben
Biz yenilmeziz beraber
Çok trajik de olabiliriz, herneyse
Ziggy gibi giyinmiş
Ama gitar çalmasını bilmiyor
Kaptan Crash ve Mars'tan gelen güzellik kraliçesi

Onlar aşk sarhoşular, en olunabilecek kadar
Şehvet ve sigarayla uçarlar
Hayatı pişmanlık duymadan yaşarlar
En azından uçmayı deneyecekler

Sen ve ben
Biz yenilmeziz beraber
Çok trajik de olabiliriz, herneyse
Biz Sid ve Nancy'iz
Fred ve Ginger
Clyde ve Bonnie
Liz ve Richard
Kurt ve Courtney
Bacall ve Bogie
Sarsıcı Joe ve Bayan Monroe
İşte Kaptan Crash ve Mars'tan gelen güzellik kraliçesi
Kaptan Crash ve Mars'tan gelen güzellik kraliçesi

jbjkızı
09-25-2008, 04:09 PM
çok sagol deniz bitanesin valla :D:D

rockergirl574
10-09-2008, 08:21 PM
rica etsem benim için blaze of glory'yi çevirebilirmisn??

misslakers28
10-09-2008, 09:30 PM
BLAZE OF GLORY
I wake up in the morning
And I raise my weary head
I got an old coat for a pillow
And the earth was last nights bed
I dont know where Im going
Only God knows where Ive been
Im a devil on the run
A six gun lover
A candle in the wind

When youre brought into this world
They say youre born in sin
I didnt have to steal or have to win
Well they tell me that Im wanted
Yeah Im a wanted man
Im cold in your stable
Im what Cain was to Abel
Mister catch me if you can


Im going down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
Im going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
Im no ones son
Call me young gun
You ask about my consience
And I offer you my soul
You ask If Ill grow to be a wise man
Well I ask if Ill grow old
You ask me if I known love
And what its like to sing songs in the rain
Well,Ive seen love come
And Ive seen it shot down
Ive seen it die in vain
Chorus
Solo
Each night I go to bed
I pray the Lord my soul to keep
No I aint looking for forgiveness
But before Im six foot deep
Lord,I got to ask a favor
And Ill hope youll understand
Cause Ive lived life to the fullest
Let the boy die like a man
Staring down the bullet
Let me make my final stand

GÖRKEMLİ BİR PIRILTI

Bir sabah uyandım
Ve bitkin başımı kaldırdım
Eski bir paltoyu yastık olarak kullanıyordum
Ve dün gecenin yatağıydı toprak
Nereye gittiğimi bilmiyorum
Nerede olduğumu yalnızca tanrı bilir
Ben koşan bir şeytanım
Altı patlarlı bir aşık
Rüzgarda bir mum


Bu dünyaya getirildiğinde
Günahlarla doğduğunu söylerler
En azından bana çalmak yada kazanmak
Zorunda olmadığım birşeyler vermişler
Bana arandığımı söylüyorlar
Evet, ben aranan bir adamım
Ahırınızda barınan yeni yetme bir tayım
Ben Kabil Habil için neidiyse oyum
Bayım elinizden geliyorsa beni yakalayın


Görkemli bir parıltıyla sönüyorum
Şimdi al beni ama gerçeğide bil
Görkemli bir parıltıyla sönüyorum
Tanrım silahını ilk çeken ben olmadım asla
İlk kanı ben akıtmadım ama
Ben kimsenin oğlu değilim
Bana deli fişek diyebilirsin

Bana vicdanım olup olmadığını soruyorsun
Ve sana ruhumusunuyorum
Bana büyüyüp bilge bir adam olup olmayacağımı soruyorsun
Ben de yaşlanıp yaşlanmayacağımı soruyorum
Bana aşkı tadıp tadmadığımı soruyorsun
Ve yağmurda şarkılar söylememin nasıl bir şey olduğunu
Aşkın geldiğini görüyoum
Ve vurulup düşürüldüğünü

görkemli bir pırıltıyla vurulmuş düşüyorum...
...bana deli fişek diyebilirsin
Hergece yatağa gittiğimde
Tanrıya ruhuma gözkulak olması için dua ediyorum
Hayır bağışlanma dilemiyorum
Ama ölüp gömülmeden önce
Tanrım,senden bir lütuf istemek zorundayım
Ve umarım anlarsın
Çünkü hayatı sonuna kadar yaşadım
Bu çocuğun erkek gibi ölmesine izin ver
Bir kurşuna bakarak
Son mücadelemi vermeme izin ver

UgUrTaN
10-10-2008, 03:10 AM
Eline sağlık ancak...
çeviri sanamı ait bilmem ama bir çok yerde anlamını yitirmiş sözler, bi kaç düzeltme yaptım, bu şarkının sözleri kesinlikle doğru anlamıyla bilinmeli :)

UgUrTaN
10-10-2008, 03:13 AM
BLAZE OF GLORY

I wake up in the morning
And I raise my weary head
I got an old coat for a pillow
And the earth was last night's bed
I don't know where I'm going
Only God knows where I've been
I'm a devil on the run
A six gun lover
A candle in the wind

When you're brought into this world
They say you're born in sin
Well at least they gave me something
I didn't have to steal or have to win
Well they tell me that I'm wanted
Yeah I'm a wanted man
I'm colt in your stable
I'm what Cain was to Abel
Mister catch me if you can

I'm going down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I'm going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I'm no one's son
Call me young gun

You ask about my conscience
And I offer you my soul
You ask If I'll grow to be a wise man
Well I ask if I'll grow old
You ask me if I known love
And what it's like to sing songs in the rain
Well,I've seen love come
And I've seen it shot down
I've seen it die in vain

Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
'Cause I'm going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I'm the devil's son
Call me young gun

Each night I go to bed
I pray the Lord my soul to keep
No I ain't looking for forgiveness
But before I'm six foot deep
Lord,I got to ask a favor
And I'll hope you'll understand
'Cause I've lived life to the fullest
Let the boy die like a man
Staring down the bullet
Let me make my final stand

Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I'm going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
and I'm no one's son
Call me young gun
I'm a young gun

ŞEREFİN PARILTISI

Bir sabah uyandım
Ve bitkin başımı kaldırdım
Yastık olarak kullandığım eski bir paltom var
Ve toprak dün gecenin yatağıydı
Nereye gittiğimi bilmiyorum
Nereden geldiğimi yalnızca tanrı bilir
Ben kaçan bir şeytanım
Bir altıpatlar aşığıyım
Rüzgarda bir mumum

Bu dünyaya getirildiğinde
Günahlarla doğduğunu söylerler
En azından bana çalmak yada kazanmak
Zorunda olmadığım birşeyler vermişler
Bana arandığımı söylüyorlar
Evet, ben aranan bir adamım
Ahırınızda barınan yeni yetme bir tayım
Abel için Cain neyse bende oyum
Bayım elinizden geliyorsa beni yakalayın

Şerefin parıltısı içinde ölüyorum
Şimdi al beni ama gerçeğide bil
Şerefin parıltısı içinde ölüyorum
Tanrım silahını ilk çeken ben olmadım asla
Ama ilk kanı dökülen ben oldum
Ben kimsenin oğlu değilim
Bana genç silah de

Bana vicdanım olup olmadığını soruyorsun
Ve sana ruhumu sunuyorum
Bana bilge bir adam olup olmayacağımı soruyorsun
Ben de yaşlanıp yaşlanmayacağımı soruyorum
Bana aşkı tadıp tadmadığımı soruyorsun
Ve yağmurda şarkılar söylememin nasıl bir şey olduğunu
Aşkın geldiğini gördüm
Ve vurulup düşürüldüğünü
Boş yere öldüğünü gördüm

Şerefin parıltısı içinde vuruldum
Şimdi al beni ama gerçeğide bil
Çünkü şerefin parıltısı içinde ölüyorum
Tanrım silahını ilk çeken ben olmadım asla
Ama ilk kanı dökülen ben oldum
Ben şeytanın oğluyum
Bana genç silah de

Her gece yatağa gittiğimde
Tanrıya ruhumu koruması için dua ediyorum
Hayır bağışlanma dilemiyorum
Ama gömülmeden önce
Tanrım,senden bir iyilik istemek zorundayım
Ve umarım anlarsın
Çünkü hayatı sonuna kadar yaşadım
Bu çocuğun erkek gibi ölmesine izin ver
Kurşunun karşısında
Son duruşumu yapmama izin ver

Şerefin parıltısı içinde vuruldum
Şimdi al beni ama gerçeğide bil
Şerefin parıltısı içinde ölüyorum
Tanrım silahını ilk çeken ben olmadım asla
Ama ilk kanı dökülen ben oldum
Ben kimsenin oğlu değilim
Bana genç silah de
Ben genç silahım

UgUrTaN
10-10-2008, 03:53 AM
2. kıtanın sondan ikinci sırasında bahsi geçen Cain ve Abel,
adem ve havva nın oğulları.
Cain kardeşini yani Abel i öldürdü.
şarkıda , kardeş katiliyim demek istiyor,
abel için cain neyse bende oyum...

young gun ise filmin adı olan Genç Silahlar a atfen, genç silah olarak çevrilmeli, genç silahşör olarakta düşünebilirsiniz

glory sözlük anlamı olarak görkem anlamınada geliyor ama buradaki anlamı kesinlikle şeref... şerefin parıltısıyla, şerefin parlaklığıyla, şerefin ışıltısıyla vb..
şarkının ana teması şerefimle ölüyorum olmalı...

misslakers28
10-10-2008, 10:24 AM
tabiki iyi olmuş seninde eline sağlık:)

jbjkızı
10-10-2008, 08:56 PM
süper açıklama uğurtan sağol paylaşım için :D

jbjkızı
10-10-2008, 09:03 PM
deniz senden isteklerim hiç bitmiyor ama napabilirirm :) benim için save the world şarkısının şarkısözlerini çevirirmisin. şimdiden çok teşekkür ediyorum zahmet olucak ama ... :D

rockergirl574
10-10-2008, 11:45 PM
çeviri için çok teşekkürler...

dn'z
10-17-2008, 11:21 AM
Save The World

I never went to college
I don't have a degree
Let's say I went to night school
I learned all I know on the streets
I wasn't born a rich man
I ain't got no pedigree
The sweat on this old collar
That's my Ph.D.

It comes down to this
I wouldn't exist
Without you it ain't worth the grind
I'd fight for one kiss
On a night like this
You make me feel I could fly, like

I could save the world
Since the night your love saved me
Maybe I can't save the world
But as long as you believe
Maybe I could save the world

I got to confess
Sometimes I'm a mess
And sometimes I step out of line
Like this old tattoo
I ain't shiny or new
With you by my side nothing matters

I can save the world
Since the night your love saved me
Maybe I can't save the world
But as long as you believe
Maybe I can save the world

They can say it's blind love
But it's a fool who don't believe
That I'd fly all the way to the moon
Just to walk you down your street

I can save the world
Since the night your love saved me
Maybe I can't save the world
But as long as you believe
Our love is even stronger
Than god hoped it could be
Baby, all it takes is
Just a little faith in me
To feel like
I can save the world
I can save the world

Dünya'yı Kurtar

Hiç Üniversite'ye gitmedim
Bir öğrenim derecem yok
Gece okuluna gittim diyelim
Bildiğim tüm şeyleri sokaklarda öğrendim
Zengin biri olarak doğmamıştım
Bir soyağacım yok
Bu eski yakadaki ter
Benim doktoram bu

İşin özü şu ki
Varlığımı sürdüremezdim
Sensiz bu angaryayı yapmaya değmez
Bir öpücük için savaşırdım
Böyle bir gecede
Bana uçabileceğimi hissettiriyorsun, sanki

Dünya'yı kurtarabilirim
Senin aşkının beni kurtardığı geceden beri
Belki Dünya'yı kurtaramam
Ama sen inanmaya devam ettikçe
Belki de Dünya'yı kurtarabilirim

İtiraf etmeliyim ki
Bazen bir belayım
Ve bazen çizgiyi aşıyorum
Bu eski dövme gibi
Parlak ya da yeni değilim
Sen yanımda oldukça hiçbir şeyin önemi yok

Dünya'yı kurtarabilirim
Senin aşkının beni kurtardığı geceden beri
Belki Dünya'yı kurtaramam
Ama sen inanmaya devam ettikçe
Belki de Dünya'yı kurtarabilirim

Buna kör aşk diyebilirler
Ama inanmayan aptaldır
Aya uçabileceğime
Sırf seninle sokağında yürüyebilmek için

Dünya'yı kurtarabilirim
Senin aşkının beni kurtardığı geceden beri
Belki Dünya'yı kurtaramam
Ama sen inanmaya devam ettikçe
Aşkımız Tanrı'nın umut ettiğinden
Bile daha güçlü
Bebek, tek yapman gereken
Bana biraz inanmak
Dünya'yı kurtarabileceğimi hissetmek için
Dünya'yı kurtarabilirim

jbjkızı
10-17-2008, 07:31 PM
çok çok çok teşekkür ederim deniz süpersin ellerine ve gözlerine sağlık :D

UgUrTaN
10-22-2008, 12:06 PM
çeviri için çok teşekkürler...

rica ederiz.........

richie_mert
10-25-2008, 12:59 PM
bende two story town u istiyorm birde say it isn't so

Captain_Kidd
10-25-2008, 10:17 PM
Say It Isn't So

I just can't believe
It was all a lie
No man in the moon
Just a big light in the sky
I hear Disneyland
Might lose Mickey Mouse
In some giant hostile corporate shake-up
Tell me it's a nightmare
Please wake me up
(Say it isn't so)

I found a book of matches
From someplace we've never been
How come you hang the phone up
The minute I walk in
Last night I had this dream
That I was losing you
I woke up in a cold sweat shaking
Rescue me my heart is breaking

Say it isn't so (tell me it's not true)
Say it isn't so (I believe in you)
Tell me it's a lie (I don't need no proof)
They did it all with strings Say everything's alright (couldn't be, not
you)
Say it isn't so

Superman don't fly
They did it all with strings
Elvis Presley died
They deep fried the king
Like some tacky cheesy bathing beauty
Dancing on the beach in a bad b-movie

Say it isn't so (tell me it's not true)
Say it isn't so (I believe in you)
Tell me it's a lie (I don't need no proof)
Say everything's alright (couldn't be, not you)

Say it isn't so (don't give up on me)
Say it isn't so (don't give up on you)
Get me through the night (we'll make it through)
Make everything alright (couldn't be, not you)
Say it isn't so..

Say it isn't so (tell me it's not true)
Say it isn't so (I believe in you)
Tell me it's a lie (I don't need no proof)
Say everything's alright (couldn't be, not you)

Say it isn't so (don't give up on me)
Say it isn't so (don't give up on you)
Get me through the night (we'll make it through)
Make everything alright (couldn't be, not you)
Say it isn't so.



Öyle Olmadığını Söyle

İnanamıyorum
Hepsi birer yalanmış
Ayda hiç kimse yok
Gökyüzünde büyük bir ışıkmış sadece
Duydumki Disneyland Mickey Mouse'u kaybedebilirmiş
Büyük düşmanlıklar altında şirketler sallanıyor
Tüm bunların bir kabus olduğunu söyle
Beni uyandır lütfen
Öyle olmadığını söyle

Bir kibrit kutusu buldum
Asla gitmediğimiz bir yerlerden
Telefonu nasılda kaldırdın
Tam içeri girdiğim anda
Geçen akşam bu rüyayı görmüştüm
Seni kaybediyordum
Uyandım soğuk titremelerle
Kurtar beni kırılıyor kalbim

Öyle olmadığını söyle(doğru değil de)
Öyle olmadığını söyle(sana inanıyorum)
Yalan olduğunu söyle(kanıta ihtihacım yok)
Herşeyin yolunda olduğunu söyle(olamaz sen değil)
Öyle olmadığını söyle

Süpermen uçamaz
Elvis Presley öldü
Kralı kızarttılar banyo yapan güzel rüküş gibi
İkinci sınıf bir filmin sahilinde dans ederken

Öyle olmadığını söyle(doğru değil de)
Öyle olmadığını söyle(sana inanıyorum)
Yalan olduğunu söyle(kanıta ihtihacım yok)
Herşeyin yolunda olduğunu söyle(olamaz sen değil)
Öyle olmadığını söyle

Öyle olmadığını söyle(vazgeçme benden)
Öyle olmadığını söyle(vazgeçmem senden)
Yalan olduğunu söyle(sonuna kadar başarabiliriz)
Herşeyi yoluna sokalım(olamazmı sence)
Öyle olmadığını söyle



Two Story Town

I couldnt sleep
Took a walk down second avenue
Sick of dreaming dreams that never come true
One way street and I know where its leading to
Theres a for sale sign on the front door of the city hall
The subway line got graffiti crawling off the wall
I could take a hit but I dont want to take the fall

Thats just one side of the story
In this two story town

Its just the same old sights
And the same old sounds
I want to take my car and drive out of this two story town
Its the same old ship going down
Im going down, down ,down, down, down
Its a two story town

Theres a girl that I sleep with
Shes got ecstasy eyes
He promised her roses and american pie
I called her and my demons
And I kissed them both goodbye

Seven days of monday morning
In a two story town

Its just the same old sights
And the same old sounds
I want to take my horse and ride him off this merry-go-round
Its the same old ship going down
Im going down, down, down, down, down
Its a two story town

One shot to make a move now
The ghosts are calling me out

And me Im just one story
In a two story town
But youre never going to find me in the lost and found

Its just the same old sights
And the same old sounds
I want to take my horse and ride him off this merry-go-round
Its the same old ship going down
Im going down, down, down, down, down
Its a two story town

Its just the same old sights and the same old sounds
I want to take my horse and ride him off this merry-go-round
I wont give in and I wont back down
Im going down, down, down, down down
I aint going down, down, down, down, down
Im never going down, down, down, down, down
Its a two-story town


Çift Öykülü Şehir

Uyuyamadım
2. caddeden aşağı yürüdm
Bunaldım asla gerçekleşmeyecek hayallerin peşinde
Nereye gittiğini bildiğim tek şeritli bir yolda
Satılık ilanı var büyük binada
Grafiti kaplı metronun duvarları
Bir vuruş yapabilirim ama düşmek istemiyorum

Bu hikayenin sadece bir yönü
Çift öyküsü olan bu şehirde

Sadece aynı eski işaretler
Ve aynı eski sesler
Atlayıp arabama uzaklara sürmek istiyorum
Bu çift öyküsü olan şehirden
Giden yanı eski gemi
Düşüyorum aşağı aşağı aşağı
Çift öykülü bir şehit bu

Birlikte olduğum bir kız var
Gözlerinde ''ectasy'' var
Diğeri ona güller ve ''Amerikan Pie'' vaad etmişti
Onu ve düşmanımı çağardım
Ve veda öpücüğümü verdim

7 Gün pazartesi sabahı
Çift öyküsü olan bu şehirde

Sadece aynı eski işaretler
Ve aynı eski sesler
Atlayıp arabama uzaklara sürmek istiyorum
Bu çift öyküsü olan şehirden
Giden yanı eski gemi
Düşüyorum aşağı aşağı aşağı
Çift öykülü bir şehit bu

Hareket için sadece bir vuruş yeter
Hayaletler çağırıyor beni

Öykülerden sadece biriyim ben
Bu çift öyküsü olan şehirde
Ama asla bulamaycaksın beni bu oyunda

richie_mert
10-25-2008, 11:29 PM
çok teşekkürler..

TheButcher
11-12-2008, 08:43 PM
these daysss ve i'd die for you lütfennn

dn'z
11-13-2008, 04:05 AM
These Days

I was walking around, just a face in the crowd
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if I might end up the same
Theres a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
Guess shes trying to be james dean
Shes seen all the disciples and all the wannabe's
No one wants to be themselves these days
Still theres nothing to hold on to but these days

These days - the stars seem out of reach
These days - there aint a ladder on these streets
These days - are fast, love dont last in this graceless age
There aint nobody left but us these days

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy - he said ''momma i've got to try
''Dont you know that all my heroes died
And I guess i'd rather die than fade away''

These days - the stars seem out of reach
But these days - there aint a ladder on these streets
These days are fast, love dont last, in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there aint nobody left but us these days

I know romes still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days

These days - the stars seem out of reach
But these days - there aint a ladder on these streets
These days are fast, love dont lasts-in this graceless age
Even innocence has caught the morning train
And there aint nobody left but us these days

These days - the stars seem out of reach
These days - there aint a ladder on these streets
These days - are fast, nothing lasts
There aint no time to waste
There ain't nobody left to take the blame
There ain't nobody left but us these days

Ain't nobody left but us thesedays


Bugünler

Etrafta dolaşıyordum, kalabalıkta sadece bir yüzdüm
Yağmurdan sığınmaya çalışıyordum
Köpükten bir taç giymiş serseri bir kral gördüm
Acaba sonum öyle mi olacak diye merak ettim
Sokağın köşesinde bir adam var
Eski şarkılar söylüyor değişim hakkında
Herkesin değiştiremeyeceği ve kabullenmesi gereken bir şey var bugünlerde

Kız bir sığınak bulmak için geldi, hayallerle dolu bir valizle
Bulvarda bir motel odasına
Sanırım James Dean olmaya çalışıyor
Tüm havarileri görmüş ve tüm özenti tipleri
Kimse kendisi olmak istemiyor bugünlerde
Hala bugünler hariç tutunacak hiçbir şey yok

Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, aşk bu nahoş devirde sürmüyor
Kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde

Jimmy Shoes iki bacağını da kırdı, uçmayı öğrenmeye çalışırken
İkinci kattaki bir pencereden zıpladı ve gözlerini kapadı
Annesi deli olduğunu söylemişti - O, ''anne denemek zorundayım'' dedi
''Bilmiyor musun bütün kahramanlarım öldü
Ve herhalde silinip gideceğime ölmeyi yeğlerdim''

Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, aşk bu nahoş devirde sürmüyor
Masumiyet bile geceyarısı trenini yakalayıp gitti
Ve kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde

Biliyorum Roma hala yanıyor
Zamanlar değişmesine rağmen
Bu Dünya dönmeye devam ediyor
Bugünlerde

Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, aşk bu nahoş devirde sürmüyor
Masumiyet bile geceyarısı trenini yakalayıp gitti
Ve kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde

Bugünlerde - yıldızlar erişilmez görünüyor
Bugünlerde - bu sokaklarda bir merdiven yok
Bugünler hızlı geçiyor, hiçbirşey dayanmıyor
Kaybedecek zaman yok
Suçu üstlenecek kimse kalmadı
Kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde

Kimse kalmadı bizler hariç bugünlerde

TheButcher
11-13-2008, 05:18 PM
tşkler dn'z i'd die for you yuu unutmussun onuda yazarmısın sana zahmet

dn'z
11-13-2008, 07:41 PM
tşkler dn'z i'd die for you yuu unutmussun onuda yazarmısın sana zahmetYok unuttuğumdan değil de, vaktim yoktu anca diğerini yazdım gece.

I'd Die For You

If you could see inside my heart
Then you would understand
I'd never mean to hurt you
Baby I'm not that kind of man

I might not say I'm sorry
Yeah, I might talk tough sometimes
And I might forget the little things
Or keep you hanging on the line

In a world that don't know Romeo and Juliet
Boy meets girl and promises we can't forget
We are cast from Eden's gate with no regrets
Into the fire we cry

I'd die for you
I'd cry for you
I'd do anything
I'd lie for you
You know it's true
Baby I'd die for you
I'd die for you
I'd cry for you
If it came right down to me and you
You know it's true, Baby I'd die for you

I might not be a savior
And I'll never be a king
I might not send you roses
Or buy you diamond rings

But if I could see inside you
Maybe I'd know just who we are
'Cause our love is like a hunger
Without it we would starve

In a world that don't know Romeo and Juliet
Boy meets girl and promises we can't forget
We are cast from Eden's gate with no regrets
Into the fire we cry

I'd die for you
I'd cry for you
I'd do anything
I'd lie for you
You know it's true
Baby I'd die for you
I'd die for you
I'd cry for you
If it came right down to me and you
You know it's true, Baby I'd die for you


Senin İçin Ölürdüm

Kalbimin içini görebilseydin
O zaman anlardın
Seni asla incitmek istemedim
Bebek ben öyle bir adam değilim

özür dilemeyebilirim
evet, bazen sert konuşurum
ve küçük şeyleri unutabilirim
Ya da seni hatta bekletmiş olabilirim

Romeo ve Juliet'i tanımayan bir Dünya'da
Oğlan kızla tanışır ve unutamayacaklarına dair söz verir
Biz cennetin kapısından atıldık ve pişman değiliz
Ağladığımız ateşin içine

Senin için ölürdüm
Senin için ağlardım
Herşeyi yapardım
Senin için yalan söylerdim
Biliyorsun bu doğru
Senin için ölürdüm
Senin için ağlardım
İş sadece sen ve ben noktasına gelse
Biliyorun bu doğru, senin için ölürdüm

Bir kurtarıcı olmayabilirim
Ve asla bir kral olmayacağım
Sana gül göndermeyebilirim
Ya da elmas yüzük almayabilirim

Ama senin içini görebilsem
Belki o zaman senin kim olduğunu bilebilirim
Çünkü aşkımız bir açlık gibi
Onsun açlıktan ölürüz

Bir kurtarıcı olmayabilirim
Ve asla bir kral olmayacağım
Sana gül göndermeyebilirim
Ya da elmas yüzük almayabilirim

Senin için ölürdüm
Senin için ağlardım
Herşeyi yapardım
Senin için yalan söylerdim
Biliyorsun bu doğru
Senin için ölürdüm
Senin için ağlardım
İş sadece sen ve ben noktasına gelse
Biliyorun bu doğru, senin için ölürdüm

TheButcher
11-14-2008, 10:05 PM
çok tşk ederimmm gerçekten güzel şarkıları var bon jovinin

Ozanisius
11-14-2008, 10:21 PM
Deniz sana zahmet bana In & Out Of Love,Come Back,Hardest Part Is The Night,Lay Your Hands On Me,Raise Your Hands,Born To Be My Baby,MY GUITAR BLEEDİNG IN MY ARMS,something for the pain,damned,This Ain't A Love Song,Damned,Lie To Me çevirisi lazım...Hepsi biraz fazla oldu ama parça parça sana zahmet yardımcı olursan sevinirim....Bunlar bana çok çok lazım...

richie_mert
11-14-2008, 10:59 PM
zahmet olmazsa bana da livin on a prayer,just older,blood on blood, bunları çevirir msin

dn'z
11-24-2008, 12:02 AM
Arkadaşlar bu başlığı 1-2 tane çok merak ettiğiniz şarkı varsa acil çevireyim diye açtım. Herkes bütün isteklerini yazsın diye değil. Zamanla fırsat buldukça albümlerini çeviriyoruz zaten. Bu başlıkla ilgili başka bir sıkıntıdan dolayı çeviri isteklerini bırakıyorum, vakit buldukça albümlere yoğunlaşacağım. Tabii başlık açık kalacak, diğer çevirmen arkadaşlarımız yardımcı olmaya devam ederlerse güzel olur tabii.

shadow
01-03-2009, 02:28 PM
bon jovi
Born To Be My Baby



meraba.. bon jovi nin çok sevdiğim bir şarkısı kendimce çevirdim tabi ama yinede bana yardımcı olursanız sevinirim başka bi yerde bulamazdım :) şimdiden teşekkürler...

Captain_Kidd
01-04-2009, 12:08 PM
Born To Be My Baby

Rainy night and we worked all day
We both got jobs 'cause there's bills to pay
We got something they can't take away
Our love, our lives

Close the door, leave the cold outside
I don't need nothing when I'm by your side
We got something that'll never die
Our dreams, our pride

My heart beats like a drum (all night)
Flesh to flesh, one to one (and it's alright)
And I'll never let go cause
There's something I know deep inside

You were born to be my baby
And baby, I was made to be your man

We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan
Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man

Light a candle, blow the world away
Table for two on a TV tray
It ain't fancy, baby that's OK
Our time, our way

So hold me close better hang on tight
Buckle up, baby, it's a bumpy ride
We're two kids hitching down the road of life
Our world, our fight

If we stand side by side (all night)
There's a chance we'll get by (and it's alright)
And I'll know that you'll be live
In my heart till the day that I die

Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man

We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan
Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man

[Solo]

My heart beats like a drum (all night)
Flesh to flesh, one to one (and it's alright)
And I'll never let go cause
There's something I know deep inside

Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man

We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan

Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man

You were born to be my baby
And baby, I was made to be your man


Bebeğim Olmak İçin Doğdun

Yağmurlu gece ve tüm gün çalıştık
İkimizde ödenecek faturalar yüzünden işe gidiyoruz
Bizden alamayacakları şeylere sahibiz
Aşkımıza yaşamlarımıza

Kapıyı kapa soğuk dışarda kalsın
Yanındayken hiç bir şeye ihtiyacım yok
Asla ölmeyecek şeylere sahibiz
Düşlerimize onurumuza

Kalbim güm güm ediyor(gece boyunca)
Et ete,üst üste(Ve mesele yok)
Ve asla bırakmayacağım çünkü
İçimin derinliklerinde bildiğim bir şey var

Sen bebeğim olmak için doğdun
Ve bebeğim bende erkeğin olmak için yaratıldım
İnanacak bir şeylerimiz var
Nerde durduğumuzu bilmesek bile
Sebebini yalnızca tanrı bilir
Ama eminimki bir planı vardı
Çünkü sen bebeğim olmak için doğdun
Ve bebeğim bende erkeğin olmak için yaratıldım

Bir mum yak dünyayı üfleyip taşı uzaklara
Bir tv sehpasında iki kişilik masa
Süslü püslü değil bebeğim önemi yok
Bizim zamanımız bizim tarzımızda

Öyleyse yaklaşıp sarıl bana sımsıkı tutun
Eğil bebeğim bu sarsıntılı bir yolculuk
Biz yaşam yolunda otostop çeken iki çocuğuz
Dünyamız kaçışımız

Yan yana durursak(gece boyunca)
Geçme şansımız var karşıya(ve mesele yok)
Ve bileceğim senin yaşayacağını
Öleceğim güne dek kalbimde

Çünkü Sen bebeğim olmak için doğdun
Ve bebeğim bende erkeğin olmak için yaratıldım
İnanacak bir şeylerimiz var
Nerde durduğumuzu bilmesek bile
Sebebini yalnızca tanrı bilir
Ama eminimki bir planı vardı
Çünkü sen bebeğim olmak için doğdun
Ve bebeğim bende erkeğin olmak için yaratıldım

shadow
01-12-2009, 06:03 PM
çok teşekkür ederim şarkı sözleri için... çok güzel bir şarkı...

Deppcolic
02-04-2009, 05:58 PM
ya ben de midnight in chelsea'yı istiyorum yaparsanız teşekkürler..

Captain_Kidd
02-04-2009, 09:04 PM
Midnight In Chealsea

The kids 'round here look just like sticks
They trade old licks with a beat up six
I just smile and catch the groove

Gothic girls all dress in black
Serious as heart attacks
It takes a little bit of getting used to

The old man with the whiskey stains
Lost the night forgot his name
His poor wife will sleep alone again
And it ain't hard to understand
Why she's holding on to her own hand

Chorus:
It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
No one's asking me for favors
No one's looking for a savior
They're too busy saving me

(Repeat Chorus)

I've seen a lone,sloane ranger drive
seems her chauffeur took a dive
And sold her secrets to the sun
And later in a magazine
I finally figured what it means
To be a saint, not a queen

Two lustful lovers catch a spark
And chase their shadows in the dark
Someone's getting off tonight
Of a big red bus that's packed so tight
It disappears in a trail of light
Somewhere someone's dreaming baby it's all right...

Chorus:
It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
No one's asking me for favors
No one's looking for a savoir
They're too busy saving me
Midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
No one's pinned the dreams on me
No one's asking me to bleed
I'm the man I want to be
When Chelsea girls sing...

It's morning when I go to sleep
In the distant dawn a church bell rings
Another day is coming on
A baby's born, an old man dies
Somewhere young lovers kiss good-bye
I leave my soul and just move on
And wish that I was there to sing this song

Chorus:
It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
No one's asking me for favors
No one's looking for a savior
They're too busy saving me

It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
No one's pinned the dreams on me
No one's asking me to bleed
I'm the man I want to be
The man I want to be,the man I want to be
Midnight in Chelsea


Chealsea'de Gece Yarısı

Bu civardaki çocuklar ot gibi
Eski soloları altılık ritimle değiştiriyolar
Ben yalnızca gülümseyip onları dinliyorum

Gotik kızlar tepeden tırnağa siyahlara bürünmüşler
Kalp krizi kadar ciddiler
Alışmak biraz zaman alıyor

Ve lekeli ihtiyar
Geceyi kaybetti ismini unuttu
Zavallı karısı yine tek başına uyuyacak
Ve anlaması zor değil
Niye kadının kendi elini tuttuğunu

Chealsea'de geceyarısı bu,Chealsea'de gece yarısı
Kimse benden kıyak istemiyor
Kimse bir kurtarıcı aramıyor
Beni kurtarmakla fazlasıyla meşguller

Bir polis memurunu araba sürerken gördüm tek başına
Şöförü şike yapmıştı görünüşe bakılırsa
Ve sırlarını güneşe satmıştı
Ve daha sonra bir dergide
Farkına vardım ne anlama geldiğini
Bir aziz olmanın bir kraliçe değil

İki ateşli aşık bir kıvılcım yakalıyor
Ve karanlıkta takip ediyorlar gölgelerini
Birileri yolculuğa çıkıyor bu gece
Tıkış tıkış dldurulmuş kırmızı büyük bir otobüsle
Bir yığın ışığın içinde gözden kaybolur sureti
Bir yerlerde birileri düş görüyor bebeğim her şey yolunda

Chealsea'de geceyarısı bu,Chealsea'de gece yarısı
Kimse benden kıyak istemiyor
Kimse bir kurtarıcı aramıyor
Beni kurtarmakla fazlasıyla meşguller

Chealsea'de geceyarısı bu,Chealsea'de gece yarısı
Kimse düşlerini dayatmıyor bana
Kimse kanamamı istemiyor benden
Ben olmak istediğim adamım
Chealse'li kızlar şarkı söylediğinde

Sabah olduğunda uyuyorum
Belirsiz şafakta bir kilise çanı çalıyor
Bir başka gün başlıyor
Bir bebek doğuyor yaşlı bir adam ölüyor
Bir yerlerde genç aşıklar öpüşerek ayrılıyorlar
Ben ruhumu terk ediyor ve ilerliyorum
Ve keşke bu şarkıyı söylemek üzere orda olsaydım diyorum

county
02-18-2009, 02:53 PM
Jon ve Richie'nin yazdığı en iyi sözler bana göre, çeviriyi kısıtlı bir zamanda yaptım yanlışları ve farklı bir anlam yüklenebilecek yerleri belirtin de bu mükemmel sözler arada kaynamasın=)


My guitar lies bleeding in my arms
Misery likes company, I like the way that sounds
I've been trying to find the meaning, so I can write it down
Staring out the window, it's such a long way down
I'd like to jump, but I'm afraid to hit the ground

I can't write a love song the way I feel today
I can't sing no song of hope, I got nothing to say
Life is feeling kind of strange, since you went away
I sing this song to you were ever you are,
As my guitar lies bleeding in my arms

I'm tired of watching TV, it makes me want to scream
Outside the world is burning, man it's so hard to believe
Each day you know you're dying from the cradle to the grave
I get so numb sometimes, that I can't feel the pain

I can't write a love song the way I feel today
I can't sing no song of hope, I got nothing to say
Life is feeling kind of strange, since you went away
I sing this song to you and everyone,
As my guitar lies bleeding in my arms

Staring at the paper, I don't know what to write
I'll have my last cigarette-well, turn out the lights
Maybe tomorrow I'll feel a different way
But here is my delusion, I don't know what to say

I can't write a love song the way I feel today
I can't sing no song of hope, I got nothing to say
And I can't fight the feelings, that are burning in my veins
I send this song to you, whoever you are
As my guitar lies bleeding

I can't write a love song the way I feel today
I can't sing no song of hope, There's no one left to save
And I can't fight the feelings, buried in my brains
I send this song to you and everyone,
As my guitar lies bleeding in my arms
As my guitar lies bleeding in my arms

Istırap arkadaş gibi, çıkarttığı sesi seviyorum
Bir anlam bulmaya çalışıyorum, bu yüzden onu yazabilirim
Pencereden dışarı baktığında, aşağıya çok uzun bir yol var
Atlama istiyorum fakat yere çakılmaktan korkuyorum
Bugün hissettiklerimle bir aşk şarkısı yazamıyorum
Umut şarkısı söyleyemiyorum, diyecek birşeyim yok
Gittiğinden beri, hayat bir garip hissediyor
Bu şarkıyı sana neredeysen söylüyorum
Gitarım kanayarak kollarımda yatarken
Televizyon izlemekten bıktım, izlerken çığlık atmak istiyorum
Dışarıda dünya yanıyor, buna inanmak çok zor
Biliyorsun her gün beşikten mezara ölüyorsun
Bazen çok uyuşmuş hissediyorum, acıyı hissedemiyorum

Bugün hissettiklerimle bir aşk şarkısı yazamıyorum
Umut şarkısı söyleyemiyorum, diyecek birşeyim yok
Hayat bir garip hissediyor, bugünlerde yeterince garip
Herkimsen bu şarkıyı sana yolluyorum
Gitarım kanayarak kollarımda yatarken
Kağıda bakarken ne yazacağımı bilemiyorum
Son sigaramı içeceğim, tamam ışıkları kapa
Belki yarın daha farklı hissedeceğim
Fakat burada kendi hayalimin (sanrımın) içinde, ne diyeceğimi bilemiyorum
Bugün hissettiklerimle bir aşk şarkısı yazamıyorum
Umut şarkısı söyleyemiyorum, kurtaracak kimse kalmadı
Ve beynime kazınmış hislerle savaşamıyorum
Bu şarkıyı sana ve herkeze yolluyorum
Gitarım kanayarak kollarımda yatarken
Gitarım kanayarak kollarımda yatarken

hell braker
02-25-2009, 12:06 AM
living on prayrer lütfen lazım

hell braker
02-25-2009, 12:07 AM
ya valla harika bu adam şarkıları çok güzel bna eski sevgilililerimihartırlatıyo

hell braker
02-27-2009, 11:27 PM
thank you for loving me şarkıları çevirin lütfen XD

dn'z
02-28-2009, 12:08 AM
thank you for loving me şarkıları çevirin lütfen XD
http://bonjoviturkey.com/forum/showthread.php?p=9196#post9196

hell braker
03-02-2009, 12:23 AM
living on prayer lütfen ya bide you give love bad name

hell braker
03-10-2009, 09:06 PM
neden çevirmiyosunuz

dn'z
03-11-2009, 12:01 AM
neden çevirmiyosunuz
Kendi adıma şöyle söyleyim; şu aralar vaktim yok, olunca da oturup albümleri full çeviriyorum.

Bu arada you give love... 'ın çevirisi birçok yerde var. you give love a bad name çeviri diye aratırsan çıkar.

Richie
03-16-2009, 06:45 PM
When I Look Into Your Eyes 'ın çevirisini paylaşabilirmisn yada forumda araştırdım ama bulamadım varsa şahet bir linkle beni oraya yönlendirirmisn ?

dn'z
03-17-2009, 12:23 AM
When I Look Into Your Eyes 'ın çevirisini paylaşabilirmisn yada forumda araştırdım ama bulamadım varsa şahet bir linkle beni oraya yönlendirirmisn ?
When I Look Into Your Eyes bir Firehouse şarkısı, bazen adamın sesi Jon'unkiyle karıştırılıyor. Bildiğim kadarıyla BJ'den bir elemana ait bu isimde bir şarkı yok.

Richie
03-17-2009, 01:13 AM
aydınlattığın için çok saol:)

jovistesra
03-17-2009, 06:21 PM
Ama Jon da bu sözü çok severek kullanır.When i look in to your eyes,the sky is different blue... gibi

dn'z
03-17-2009, 10:23 PM
Ama Jon da bu sözü çok severek kullanır.When i look in to your eyes,the sky is different blue... gibi
Yani o şarkıyı Jon söylemiş olabilir mi diyorsun?

Richie
04-06-2009, 02:11 PM
google dan araştırınca mesela ''Artist(Band):Bon Jovi & Jon Bon Jovi'' diye geçiyor.O yüzden diyorum ama yinede değerli arkadaşım Onun sözlerini Türkçe ye çevirdi.İsteyen yada dinleyen biri varsa seve seve artık yararlanabilir :)

Richie
04-06-2009, 02:15 PM
When I Look Into Your Eyes

I see forever when I look in your eyes
You're all I've ever wanted
I always want you to be mine
Let's make a promise to the end of time
We'll always be together
And our love will never die

So here we are face to face and heart to heart
I want you to know we will never be apart
Now I believe that wishes can come true
'Cause when I see my whole world
I see only you

When I look into your eyes
I can see how much I love you
And it makes me realize
When I look into your eyes
I see all my dreams come true
When I look into your eyes

I've looked for you all of my life
Now that I've found you
We will never say good-bye
Can't stop this feelin'
And there's nothing I can do
'Cause I see everything
When I look at you

When I look into your eyes
I can see how much I love you
And it makes me realize
When I look into your eyes
I see all my dreams come true
When I look into your eyes.

When I look into your eyes
I can see how much I love you
And it makes me realize
When I look into your eyes
We will always be together
And our love will never die
When I look into your eyes
I see all my dreams come true
When I look into your eyes

When I look into your eyes.

Senin Gözlerinin İçine Bakınca

Senin gözlerine bakınca sonsuzluğu görüyorum
Sen benim her zaman istediğim şeysin.
Her zaman benim olmanı istedim.
Zamanın sonunda birbirimze söz verelim.
Her zaman birlikte olacağımıza
Ve aşkımızın hiç ölmeyeceğine

Şuan yüz yüze ve kalp kalbeyiz.
Asla birbirimizden uzaklaşmayacağımızı bilmeni istiyorum.
Şimdi bu dileğin gerçek olabileceğine inanıyorum.
Çünkü tüm dünyama bakınca
Sadece seni görüyorum.

Senin gözlerinin içine bakınca
Seni ne kadar sevdiğimi görebiliyorum.
Ve bu beni farkına vardırıyor.
Senin gözlerinin içine bakınca
Tüm rüyalaramın gerçek olduğunu görüyorum
Senin gözlerine bakınca

Seni aradım tüm hayatım boyunca
Şimdi seni buldum
Hiçbir zaman hoşçakal demiycez.
Bu duyguları durduramayız.
Ve benim yapabileceğim hiçbir şey yok
Çünkü herşeyi görebiliyorum
Sana bakınca

Senin gözlerinin içine bakınca
Seni ne kadar sevdiğimi görebiliyorum.
Ve bu beni farkına vardırıyor.
Senin gözlerinin içine bakınca
Tüm rüyalaramın gerçek olduğunu görüyorum
Senin gözlerine bakınca

Senin gözlerinin içine bakınca
Seni ne kadar sevdiğimi görebiliyorum.
Ve bu beni farkına vardırıyo
Senin gözlerinin içine bakınca
Her zaman birlikte olacağız
Ve aşkımızı hiçbir zaman ölmeyecek
Senin gözlerinin içine bakınca
Rüyalarımın gerçek olduğunu görebiliyorum
Senin gözlerinin içine bakınca

Senin gözlerinin içine bakınca


Alıntı değildir...

dangerous kid
07-30-2009, 02:54 AM
harika adam deniz eğer zaman bulabilirsen başta have a nice day ve bells of freedom olmak üzere have a nice day albümünü de çevirebilirsen çok sevinirim şimdiden teşekkürler

78cougar
10-11-2009, 02:18 PM
When I Look Into Your Eyes
adlı şarkı firehouse grubuna aittir bon jovinin değil. bu grubun 2-3gü<zel şarkısı vardır

Wicked
10-17-2009, 08:47 PM
Çeviriler için çok teşekkür ederim.Sizden ricam Destination Anywhere şarkısının çevirisini yapmanız.Forumu aradım ama göremedim.

leo
02-16-2010, 11:21 PM
All I Want Is Everything sarkı sözü ve cevirisi lütfen....
teşekkür ederim

seda
06-10-2010, 04:54 PM
you had me from hello cevirirseniz sevinirim teşekürler

seda
06-13-2010, 12:31 PM
ya biri artık şunu çevirse çok mutlu olucamm:(

Captain_Kidd
06-13-2010, 12:54 PM
Şarkı sözleri başlığında tüm Bounce albümünün Deniz tarfından yapılmış çevirileri yer almaktadır ama yinede bu seferlik bu başlıkta veriyorum You Had Me From Hello yu

You Had Me From Hello

At the mirror you fix your hair and put your makeup on
Youre insecure about what clothes to wear
I cant see nothing wrong

To me you look so beautiful when you cant make up your mind
Its half past eight, its getting late
Its ok, take your time

Standing here my hands in my pockets
Like I have a thousand times
Thinking back it took one breath
One word to change my life

The first time I saw you it felt like coming home
If I never told you I just want you to know
You had me from hello

When we walk into a crowded room its like were all alone
Everybody tries to kidnap your attention
You just smile and steal the show

You come to me and take my hand
We start dancin slow
You put your lips up to my ear and whisper way down low

From the first time I saw you it felt like coming home
If I never told you I just want you to know
You had me from hello

And when youre laying down beside me
I feel your heartbeat to remind me...

The first time I saw you it felt like coming home
If I never told you I just want you to know
You had me from hello

From hello
From hello


Beni Daha Merhaba ile Tavlamıştın

Aynada saçını düzeltip makyajını yapıyorsun
Hangi kıyafetleri giyeceğin konusunda güvensizsin
Ben bir kusur göremiyorum

Kararını veremediğim zamanlar bana çok güzel görünüyorsun
saat sekiz buçuk, geç oluyor
Önemli değil, acele etme

Burdan duruyorum ellerim ceplerimde
Bundan önceki bin sefer gibi
Düşünüyorum da bir nefes
Bir kelime hayatımı değiştirdi

Daha seni ilk gördüğümde eve varmış gibi hissettim
Sana hiç söylemediysem, sadece bilmeni istiyorum ki
Beni daha merhaba ile tavlamıştın

Kalabalık bir odaya girdiğimizde sanki başbaşayız
Herkes senin dikkatini kaçırmak istiyor
Sen sadece gülüyor ve ortamın yıldızı oluyorsun

Sen bana geliyor ve elimi tutuyorsun
Yavaşca dans etmeye başlıyoruz
Dudaklarını kulağıma dayıyorsun ve çok kısık fısıldıyorsun

Daha seni ilk gördüğümde eve varmış gibi hissettim
Sana hiç söylemediysem, sadece bilmeni istiyorum ki
Beni daha merhaba ile tavlamıştın

Ve sen benim yanımda uzanıyorken
Senin kalp atışını hissediyorum bana hatırlatması için

Seni ilk gördüğümde eve varmış gibi hissettim
Sana hiç söylemediysem, sadece bilmeni istiyorum ki
Beni daha merhaba ile tavlamıştın

Daha merhaba ile
Daha merhaba ile

seda
06-13-2010, 03:16 PM
çok teşekür ederim çok saol kırmadıın için:)

dn'z
06-13-2010, 08:02 PM
Forumda biraz dolanırsanız, birçok BJ albümünün tamamını çevirdik zaten.

All I Want Is Everything sarkı sözü ve cevirisi lütfen....
teşekkür ederim

http://www.bonjoviturkey.com/forum/showpost.php?p=10222&postcount=13

you had me from hello cevirirseniz sevinirim teşekürler

http://www.bonjoviturkey.com/forum/showpost.php?p=5122&postcount=10

bonjovi61
11-04-2010, 09:08 PM
Hallelujah için istekte bulunmak istiyorum :)

Judas Priest
11-04-2010, 09:28 PM
Well I heard there was a secret chord
Duydum ki gizli bir akor varmış

That David played, and it pleased the Lord
Davut'un çaldığı ve Tanrı'nın hoşuna giden

But you don't really care for music, do ya?
Ama sen pek müzikle ilgilenmiyorsun değil mi?

Well it goes like this
Şarkı şöyle

The fourth, the fifth
Dörtlüsü,beşlisi

The minor fall and the major lift
Minöre düşüyor,majore çıkıyor

The baffled king composing Hallelujah
Şaşırmış kral Yakarış'ı besteliyor

Hallelujah

Well Your faith was strong but you needed proof
İnancın güçlüydü ama kanıt istiyordun

You saw her bathing on the roof
Onu çatıda banyo yaparken gördün

Her beauty and the moonlight overthrew you
Onun ayışığındaki güzelliği ayaklarını yerden kesti

And she tied you to her kitchen chair
Seni bir sandalyeye bağladı

And She broke your throne and she cut your hair
Tacını kırdı,saçlarını kesti

And from your lips she drew the Hallelujah
Ve dudaklarından Yakarışı aldı

Hallelujah


Well baby I've been here before
Belki daha önce buraya gelmiştim

I've seen this room and I've walked this floor
Bu odayı biliyorum,bu yerde yürümüştüm

(You Know)I used to live alone before I knew ya
(Biliyorsun)Seni tanımadan önce yalnız yaşardım

And I've seen your flag on the marble arch
Mermer kemerde bayrağını gördüm

And Love is not a victory march
Aşk zafer kazanılacak bir yürüyüş değil

It's a cold and it's a broken Hallelujah
Soğuk ve kırık bir Yakarış'tır

Hallelujah


Well there was a time when you let me know
What's really going on below
Bana neyin gerçek olduğunu ve aşağıda neler döndüğünü anlattığın zamanlar vardı

But now you never show that to me do you?
Ama şimdi bana bunları göstermiyorsun değil mi?

But remember when I moved in you
Ve hatırlıyorum sana sığındığım zamanlar

And the holy dove was moving too
Kutsal güvercin de hareket ediyordu

And every breath we drew was Hallelujah
Ve aldığımız her nefes bir Yakarış'tı

Hallelujah


Well maybe there's a God above
Belki yukarıda bir Tanrı var

But all I've ever learned from love
Fakat aşktan öğrendiğim tek şey

Was how to shoot somebody who'd out drew ya
Silahını senden önce çeken birini nasıl vuracağın oldu

And it's not a cry that you hear at night
Ve bu gece duyabileceğin bir haykırış değil

It's not somebody who's seen the light
Işığı görmüş birisi değil

It's a cold and it's a broken Hallelujah
Soğuk ve kırık bir Yakarış'tır

Hallelujah

bonjovi61
11-04-2010, 10:02 PM
eyvallah sağolasın

felicitym
11-19-2010, 02:37 PM
Love Lies şarkısını çevirebilirsiniz çok sevinirim.

dangerous kid
11-19-2010, 04:20 PM
AŞK YALANLARI

Kaybolmuştum, sonra seni buldum
Böyle olacağını hiç düşünmemiştim
Sana kalbimi açtım, onu korumasız bıraktım
Gece gelen bir hırsız gibi çaldın
Şimdi gittin, acı dürüp duruyor
Gecenin gölgelerinin içinden bana seslendiğini duyuyorum hala

Aşk yalanları, sen yalnızca manşetlerin kurbanısın
Soğuk bir gecenin içine koşuyorsun
Sen yalnızca birkaç aşk yalanından birisin

Yapayalnızsın buna sağ kalmak diyorsun
Adam bir yabancının sözlerine kanıp aşkta kaybetti
Sokaklarda yürüyor intikam alma arzusuyla arıyor
Geceler boyu düşünü gördüğü bir yüzü
Zaman ilerliyor tüm yaşam belirtileri çalınmış, basit düşlerin hepsi yıkılmış
En güzel anlar umutsuzluğa dönüşmüş, ama sağ kalmak için ne kadar gözyaşı dökmen gerekiyor

Aşk yalanları sen yalnızca manşetlerin kurbanısın
Soğuk bir gecenin içine koşuyorsun
Sen yalnızca birkaç aşk yalanından birisin

Bir gece geç vakitte buluştular şehirde
İki adam da yalnızca birinin kalacağını biliyordu
Bir kurşunun üzerine bir kalp kazıdı
Ve diğerinin canını aldı

Aşk yalanları sen yalnızca manşetlerin kurbanısın
Soğuk bir gecenin içine koşuyorsun
Sen yalnızca birkaç aşk yalanından birisin

Aşk yalanları
Manşetler
Soğuk gece
Aşk yalanları

Judas Priest
11-19-2010, 09:30 PM
love lies'ın ordaki anlamı aşk yalanları değil. "aşk yalanlar" olmalı.

bonjovi61
12-12-2010, 05:54 PM
Complicated lütfen